Translation for "einhakten" to english
Translation examples
verb
Sein Oberkörper war nackt; während er seinen Gürtel einhakte, wurde ihm bewußt, daß er lediglich sein Messer bei sich hatte.
He was bare-chested. He hooked his belt. The only other thing he had was his knife.
Ich wollte ihn nicht anfassen, also drehte ich ihn um, indem ich einen Regenschirm, den ich in einem der Schränke im Flur fand, an seinem Arm einhakte.
I was afraid to touch him, so I turned him over by hooking his arm with an umbrella I found in the hall cupboard.
Als Maria die Zugstränge einhakte, drehte er den Kopf nach hinten und schaute sie an, und in seinem Blick war eine tiefe, philosophische Traurigkeit.
When Maria hooked the traces, he looked around at her with a heavy, philosophic sadness.
Sechs Minuten später standen wir auf, klinkten uns ein und Keller trat blitzschnell vor mich in die Reihe, als er seine Aufziehleine in das Leitkabel einhakte.
Six minutes out we stood up, hooked up, and Keller stepped in front of me as he snapped his static line to the cable.
Dann ließ er sich selbst langsam und vorsichtig am Zaumzeug hinunter, wobei er sich die ganze Zeit mit einem Arm an einem Riemen einhakte, bis er vor dem Bauch hing.
then he lowered himself down the harness slowly and carefully to hang down from the belly, keeping one arm hooked through a strap at every stage.
Als Loyal die Kette an der Stoßstange einhakte und dem alten Wally zurief, er solle langsam anziehen, nahm er Rauchgeruch wahr, der stärker wurde.
As he looped the hook of the chain around the bumper and shouted at old Wally to ease it away, Loyal caught the smell of smoke, stronger.
Jemand, den sie nicht sehen konnte, reichte ihm eine lange Durastahl-Platte hinaus, deren gebogenes Ende er am Lukenseil einhakte, um eine Gangway zum Ponton zu schaffen.
Someone she couldn’t see passed him a long strip of durasteel sheet, and he hooked the curved end over the hatch coaming to form a brow onto the pontoon.
Sei gefasst auf den Speer, der unter den Schilden vorstößt, sei gefasst auf die Axtklinge, die sich in den Rand des Schildes einhakt, sei auf alles gefasst, sagte er gern, und du wirst dennoch Überraschungen erleben.
Be ready for the spear thrust that comes under the shield, be ready for the ax blade that hooks over the shield’s rim, be ready for everything, he liked to say, and you will still be surprised.
Es war sinnlos, sich irgendwas von Geoff zu erhoffen, aber er hatte ihn nun mal den ganzen Tag vor der Nase, wie zur Schau gestellt in seinem eng anliegenden Anzug und den Stiefeletten, deren Absätze er in die Querstrebe seines Hockers einhakte.
It was absurd to have a thing about Geoff, but there he was all day long, on view, in his tight-fitting suit and zip-up ankle-boots with built-up heels hooked over the bar of his stool.
Sie war gerade dabei, die Haube anzuheben, als sie mich bemerkte und zusammenzuckte. Grinsend hob ich die Hand und winkte ihr zu. »Was ist?«, fragte sie misstrauisch. »Nichts.« Sie sah mich noch einen Augenblick länger an, bevor sie sich wieder ihrem Auto zuwandte, die Haube hochdrückte und den Haltestab einhakte.
Reaching down to wrap her fingers around the edges, she tensed and then looked over in my direction. Smirking, I lifted my hand and wiggled my fingers at her. Her eyes narrowed. “What?” “Nothing.” She stared at me a moment longer and then turned back to her car, lifting the hood and hooking it into place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test