Translation for "eingekehrt werden" to english
Eingekehrt werden
Translation examples
Als diese eingekehrt war, fuhr er fort.
When it returned he continued.
Stille war eingekehrt und Ridgers hatte aufgehört, sich zu bewegen.
Silence had returned, and Ridgers had stopped moving.
Ist im letzten Jahr nicht wieder Ruhe und Ordnung in Rom eingekehrt?
Has not order returned to Rome in the last year?
alle anderen sind schon wieder in ihren Klassenzimmern, in der Schule ist für kurze Zeit Ruhe eingekehrt.
everyone else has returned to their classrooms; the school is temporarily quiet.
Als das Buch endet, ist in gewisser Hinsicht wieder Frieden in der Bekannten Welt eingekehrt.
As the book ends, a sort of peace has returned to the Known World.
Sie hatten sich schon daran gewöhnt, im Chaos zu hausen, und die wieder eingekehrte Ordnung beunruhigte sie.
They had grown used to living in disorder and the sudden return of the old order alarmed them.
Er würde erst am sechsten Januar zurückkommen, und bis dahin würde bei Wiley & Beck wieder Normalität eingekehrt sein.
He wouldn’t return until the sixth of January, and by then the office would be back to normal.
Als die Echos verhallt waren und Stille eingekehrt war, schrie Bosch wieder. »Ich bin unbewaffnet! Ich bin Polizist!
When the echoes died and silence returned, Bosch yelled again. “I’m unarmed! I’m a police officer!
»Ein paar Dinge hab ich aber noch zu sagen«, fuhr Barlo fort, als wieder Ruhe eingekehrt war.
“There’s just a couple of more things I’ve got to say,” continued Old Barlo when quiet returned.
Jedes Mal, wenn sie Stimmen hörte, erstarrte sie und schob sich noch tiefer in die Schatten, bis wieder Stille eingekehrt war.
Whenever she heard voices, she froze, shrinking into the shadows until silence returned.
Pratt ließ den tosenden Applaus über sich hinwegbranden, trank noch einen Schluck Wasser und wartete, bis wieder Ruhe eingekehrt war.
Pratt let the substantial round of applause wash over her, took another sip of water, then waited for silence.
Bedächtig sagte Race: «Wenn Linnet Doyle so etwa um zehn nach eins erschossen wurde, oder jedenfalls erst, nachdem Ruhe auf dem Schiff eingekehrt war, dann finde ich es erstaunlich, dass niemand den Schuss gehört hat.
Race said slowly: “If Linnet Doyle was shot round about ten minutes past one, or indeed any time after the boat had quieted down, it has seemed amazing to me that no one heard the shot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test