Translation for "eine ernüchterung" to english
Translation examples
Ich meine nicht, die Ehe ist eine Ernüchterung. Nur, ihr ein Ende zu machen.
I don’t mean marriage is a disappointment. Just ending it.”
»Deine Ehe war also keine Ernüchterung für dich?« sagte Walter auf eine Art, die ich irgendwie kränkend fand.
“Your marriage wasn’t disappointing to you, then?” Walter said in a way I found vaguely insulting.
Gratuliere, Leo, das hast du dir redlich verdient.« Und damit meintest du: »Oh, das ist vielleicht eine Ernüchterung!
Congratulations, Leo, and richly deserved!” What you actually meant was, “Well, that’s a disappointment!
Manchmal rege ich mich wirklich wegen Nichtigkeiten entsetzlich auf.« Sie fühlte die Ernüchterung wie Wellen in ihrer Brust hin- und herschwanken.
Sometimes I get myself all upset over nothing.” She felt disappointment washing back and forth in her chest, like waves.
Doch als Mr Carrisford ihn ungeduldig ansah und sie sich fest die Hände reichten, sprachen Ernüchterung und Sorge aus seinem Blick. »Was können Sie mir berichten?«, fragte Mr Carrisford.
but his eyes were disappointed and anxious as they met the invalid's look of eager question even as they grasped each other's hands. "What news?" Mr. Carrisford asked.
Sein sanftes Gesicht konnte über die Ernüchterung und Erniedrigung nicht hinwegtäuschen, und sein empfindsames Herz, das stets offen war für die Gefühle anderer, ließ nicht zu, dass er seinem Widerwillen Luft machte, was den Schmerz ein wenig gelindert hätte.
His gentle face could not hide the disappointment or the humiliation that he felt, and the tender heart attuned always to the feelings of others would not allow for an airing of the disgust that might have gone a ways toward easing the pain.
Einige erzählten, in der Höhle flamme ab und zu in weiter Entfernung ein Lichtschein auf, worauf ein ziemliches Freudengeschrei ausbreche und ein paar Dutzend Männer den hallenden Gang hinuntereilen würden  – doch dann gab es stets dieselbe gräßliche Ernüchterung;
Some said that now and then, in the cave, a far-away speck of light would glimmer, and then a glorious shout would burst forth and a score of men go trooping down the echoing aisle—and then a sickening disappointment always followed;
Eines Tages begriff er, dass Eltern ähnlich für ihre Kinder empfinden, auch wenn er im Fall seiner eigenen Söhne nur wenige Augenblicke der Zuneigung erleben durfte, aber immer wieder Misstrauen, Enttäuschung und Ernüchterung hatte erfahren müssen.
One day he understood that this was also the way in which parents responded to their children, except that in his own sons’ case his moments of fondness were rare, while disappointment, disillusion, and suspicion were constants.
»Was die Hochfinanz angeht, könnte meine Ernüchterung nicht umfassender sein.«
‘My disillusionment with the world of high finance is more or less complete.’
Und am Beginn des xx. Jahrhunderts kam die große Ernüchterung.
And early in the twentieth century came the great disillusionment.
Sie verzieht den Mund zu einem Ausdruck der Ernüchterung und schüttelt den Kopf.
She smirks her mouth into a look of disillusionment and shakes her head.
Jetzt, in seinem gegenwärtigen Zustand der Ernüchterung, fiel es allen höllisch schwer, mit ihm klarzukommen.
Now, in his current state of disillusionment, he was hell for anyone to deal with.
Nach sechs weiteren solchen Hasch-Ausflügen, sorgfältig in Notizen dokumentiert, kam die Ernüchterung.
Six more hash excursions with much careful note-taking ended in disillusionment.
Die folgenden vier Wochen waren die glücklichsten seines Lebens gewesen – bis zur Ernüchterung am 6. September.
The next four weeks had been the happiest in his life—until the disillusionment of September sixth.
Ihre Ernüchterung hegt allerdings noch weit in der Zukunft, deshalb strampeln sie munter weiter und genießen die Fahrt.
But their disillusionment is far away in the future, and so they’re pedaling away and having a wonderful time.
Meine einzige Hoffnung besteht nun darin, alles zu leugnen – Freundschaft, Ernüchterung, Peinlichkeit, die Zukunft, die Vergangenheit – und ganz auf die Gegenwart zu setzen.
My only hope now is to deny everything—friendship, disillusionment, embarrassment, the future, the past—and make my stand for the present.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test