Translation for "ein kropf" to english
Ein kropf
Translation examples
Kropf: unteres Ende des Genpaares
Goiter: bottom of gene pair no.
Sie sind vom Kropf bedroht, genau wie Frauen.
Goiter attacks them as it does women.
Als Junge habe ich eine Menge Leute mit Kröpfen gesehen.
When I was a boy, I saw a lot of people with goiters.
Nein, es ist nicht die Schwellung des Kropfes oder ein durch Akromegalie aufgeblähter Adamsapfel. Es ist meine Nase.
No, it is not a goiter or an acromegalic Adam’s apple. It is my nose.
Gehrigs Mutter litt unter einem Kropf und musste operiert werden, und er war außer sich vor Sorge.
His mother was unwell with a goiter and needed surgery. Gehrig was beside himself with anxiety.
»Ich hab’s schon gesehen.« Charley mochte weder Narben ansehen noch Kröpfe oder Klumpfüße.
he said. Charley did not like to look at scars or goiters or club feet.
Es ist, glaube ich, der Ansatz zu einem Kropf, und ich bin überrascht, denn bei uns werden vor allem alte Frauen von diesem Leiden befallen.
I was fairly sure it was an incipient goiter, and was surprised, because in these parts it was usually old women who suffered from that particular affliction.
Meine Einsamkeit war so übermächtig, ich fühlte sie aus mir herausbeulen wie einen Kropf und wusste kaum, wie ich sie vor ihnen verbergen sollte.
I felt my loneliness bulge out of me like a goiter, and I wasn’t sure how to hide it from them.
während er sprach, bewegte sich sein Kropf auf und ab, und der Blick seiner dunklen Augen wurde immer funkelnder.
his goiter worked in his throat and his eyes were intense and black when he spoke.
Auch seine Augen waren nicht schön; sie waren zu groß, standen ein wenig hervor, wie bei jemandem, der zu einem leichten Kropf neigt.
His eyes were not attractive, either: too large, slightly protruding, as if he suffered from a touch of goiter.
a craw
Vielleicht hat er einen Kropf wie ein Vogel.Ť
Perhaps it has a craw like a bird.
wenn aber vom Darm oder vom Kropf, so ist er unrein?
but if he doth eat of the bowels or the craw, then he is impure?
»Die Quack-Socken und die Melly-Kröpfe«, schnaubte Simenon.
“The Quack-Socks and the Melly-Craw,” snorted Simenon.
Der Geruch aus dem weit aufgerissenen Vogelschlund, der Geruch von Kropf, Wühlmäusen, Würmern, Dreck.
The smell of a wide open bird beak, the smell of its craw: voles, worms, mire.
»Wie soll ich das deiner Mutter erklären, wenn ich ihr einen Sohn zurückschicken muß, der eine Nadel im Kropf stecken hat?«
“How will I explain to your mother if I return her son with a needle stuck in his craw?”
Das tat sie mehrmals, bis der Kropf gefüllt war, und danach träufelte sie ihr mit demselben Teelöffel etwas Wasser in den Schlund.
She repeated this procedure a number of times, until the baby pigeon’s craw was full, and then she added a small amount of water to the spoon and fed it to the chick.
Alle inneren Organe – Kropf, Mägen, Gedärme, Luftsäcke, das große [471] Herz, die wohlentwickelten Lungen – riß ich mit einem Ruck heraus und schleuderte sie weit fort.
All the internal organs—the craw, the stomachs, the intestines, the air pouches, the large heart, the developed lungs —I gathered in my hand, then ripped them out and pitched them.
Seine Hühner verschlangen marodierend jedes glitzernde Ding, das ihnen vor die Füße kam, und ihr Herr schnitt ihnen später mit dem Messer den Kropf auf und erntete ein paar Goldkörner, nicht genug, um ihn reich zu machen, aber ausreichend, um seine Illusionen zu nähren.
His birds pillaged the countryside, devouring anything that glittered, and after a certain amount of time their owner would slit open their craw and harvest his grains of gold—not enough to make him rich, but enough to nourish his dreams.
Auf die Fische folgten, im Laufe der nächsten vier Jahre, Finken, Spatzen, ein Eichhörnchen, Turteltauben und ein Nepal-Papagei, die allesamt Krankheiten, von Lungenentzündungen bis geheimnisvollen Wucherungen im Kropf, erlagen, die sie am Fressen hinderten und zum Hungertod führten.
Over the next four years, the fish were succeeded by finches, sparrows, a squirrel, lovebirds, and a Nepali parrot, all of which succumbed to illnesses ranging from chest colds to mysterious growths in their craws that prevented eating and led to starvation.
Unter den Neuen gab es kokette Franzosentauben, die mit ihren Federkrausen und vorstehenden Kröpfen wie kleine Gockel aussahen und sich auch entsprechend stolz aufführten, und welche, die von den Kindern »Pappuschentauben« genannt wurden, weil ihre Krallen mit weichen Federn bewachsen waren, die über den Boden schleiften.
There were dandified French pigeons that looked and acted like small chickens, with feathered necks and enlarged craws and an arrogant gait, and other pigeons that the children dubbed “slipper pigeons” because soft feathers covered their toes and slid across the floor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test