Translation for "ein hüte" to english
Ein hüte
Similar context phrases
Translation examples
Wozu brauche ich denn einen Hut? Einen Hut?
What do I need a hat for? A hat?
So ein Hut – nun, was bedeutet zum Beispiel ein Hut?
As for a hat—properly, what does a hat depend?
Aber mit so einem Hut.
But with such a hat.
Er kauft den Hut, weil er sich mit Hut gefällt.
He buys the hat because he likes himself in a hat.
Ich behalte es unterm Hut.« »Unter welchem Hut
I’ll keep everything under my hat.” “Your hat?”
Mehrere Hüte lagen in einem Fach – die Hüte der Toten.
There were several hats in it--the dead woman's hats.
Dann gibt es noch die Hüte.
Then there are "The Hats."
Hüte. Er hatte ein paar Hüte, die er nie trug.
Hats. He had some hats he never wore.
Man setzte ihn sich wie einen Hut auf den Kopf, aber er war alles andere als ein Hut.
You put it over your head, like a hat, but it was nothing like a hat.
Hüte dich! Bewache deinen Schatten, auf daß er dich nicht hinterrücks niederstreckt!
Take heed for thyself! Guard thy shadow, lest it rise up and smite thee down!
Beachte die Worte der Hüter, die dir vorangegangen sind und deren Weisheit in der Geographica zu finden ist. Sie haben Lektionen gelernt, die du selbst ebenfalls wirst lernen müssen.
Heed the words of the Caretakers who preceded you, whose wisdom can be found in the Geographica, for they have learned lessons you will need to learn yourself.
»Zu Cäsars Zeiten oder sogar zu Shakespeares Zeiten mag es nicht viel bedeutet haben. Aber es wäre eine Warnung gewesen, die man in der letzten Nacht hätte beachten sollen - falls jemand da gewesen wäre, der sie hätte aussprechen können: Hüte dich vor den Iden des März.«
“It may not have meant much in Caesar’s time, or even in Shakespeare’s, but it would’ve been a warning well heeded last night, if anyone had been around to sound it. “Beware the Ides of March.”
»O Gott, Sie jagen mir ja richtig Angst ein«, entgegnete Barbara. Sie ließ ihn stehen, aber in ihrem Kopf tobten so viele Stimmen, dass es sich anhörte wie ein griechischer Chor. Die einen Stimmen schrien: Sieh dich vor, sei auf der Hut, halt dich auf dem Pfad der Tugend, bevor es zu spät ist.
“Oh my God, you knot up my knickers,” Barbara said. She walked away, but her mind was like an arguing Greek chorus in her head. Part of it was shrieking to beware, to take heed, to walk the straight and narrow before it was too late.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test