Translation for "ein bruch" to english
Translation examples
noun
Er befürchtete, daß er nie wieder einen Bruch begehen würde.
He was afraid he might never do another burglary.
Und ich glaube, daß die Mädchen ein Spähtrupp für die Brüche sind, die Johnny und Jordan organisieren.
And I think the girls are the advance team for a burglary angle thatJohnny and Jordan are working.
Mit dem wie durch ein Wunder noch geöffneten rechten Auge sah Cookie Boy die Pistole, und nun geriet er in Panik, denn was eigentlich ein ganz einfacher Bruch hätte sein sollen, verwandelte sich nun in eine ausgemachte Schweinerei.
From his still miraculously open right eye, Cookie Boy saw the gun,. ano now ne panlcKeo, oecauc want waa o,eV,o"." have been a very simple burglary was turning into something quite messy.
Damit war Cookie Boys schlimmster Alptraum Wirklichkeit geworden, ein Bruch, der schiefgegangen war, ein Junge, der auf dem Boden zusammenbrach, während Blut aus seiner Brust schoß und er die Augen verdrehte, bis man nur noch das Weiße sah, ein verdammter Mord, auch wenn er nicht selbst abgedrückt hatte.
This was Cookie Boy's worst nightmare realized, a burglary gone sour, a kid collapsing to the floor with blood spurting from his chest and his eyes rolling back into his head, a fucking felony murder even if he wasn't the one who'd pulled the trigger.
noun
Unterdessen ging zwischen Remi und Lee Ann und mir alles in die Brüche.
Meanwhile everything began to collapse with Remi and Lee Ann and me.
»Vielleicht ist unten die Kerkertür zu Bruch gegangen«, vermutete Simon leise.
“Perhaps the door to the dungeon collapsed,” Simon whispered.
Überall türmten sich Berge von Trümmern und Bruch bis zur eingestürzten Decke.
Debris lay everywhere, mountains of the stuff piled jaggedly to the collapsed roof.
Sie hatten keinen grundsätzlich verschiedenen Geschmack, daran lag es also nicht, daß ihre Ehe in die Brüche gegangen war.
Their tastes did not basically differ, and it was not on that account that the marriage had collapsed.
und das, an was man sich nicht erinnerte, wurde vielleicht nicht wieder verstärkt und konnte auf diese Weise eine Beute von Bruch, Irrtum,Quantenkollaps und Zerfall werden.
and what was not recalled was perhaps not reinforced; and what was not reinforced would continue to fall prey to breakage, error, quantum collapse, decay. And be forgotten.
Wie Stephanopoulos schon angedeutet hatte, war die Ehe kürzlich zu Bruch gegangen, beide Seiten hatten Anwälte genommen, vor allem das Sorgerecht für die Kinder war ein großes Thema.
As Stephanopoulis had told me, the marriage had recently collapsed, lawyers had already been engaged, and custody of the children was an issue.
Ich verstehe darunter einen Arzt, dessen Praxis hauptsächlich aus Patienten besteht, die ständig am Rande eines Nervenzusammen-bruchs leben, weil sie zu viel trinken und zu flott leben.
I mean a doctor whose practice is largely with people who are living on the raw edge of nervous collapse, from drink and dissipation.
Soweit er es in der Düsternis erkennen konnte, war jedoch niemand zu Schaden gekommen. Auch waren keine eingestürzten Klostergebäude zu sehen, nur ein paar Dachschindeln waren zu Bruch gegangen.
Judging by what he could see in the dim light, however, no one was injured, and even though some shingles had come off rooftops, none of the buildings in the monastery had collapsed.
Wenn Menschen einander lieben, können Worte dieses Gefühl nicht verstärken – und daran ändern können sie auch nichts.« Er mußte an Nickie denken und daran, daß ihre Ehe trotz aller Worte und Versprechungen in die Brüche gegangen war.
If people love each other, words aren’t going to make them love each other more—or change anything.” He was thinking of Nickie, of everything collapsing, in spite of the words and the promises.
noun
Doch sie behandelte Wil nach der Aktion – er hatte einen Bruch am Handgelenk.
But she treated Wil after the raid - he had a small fracture in his wrist.
Aber das war gerade, als das mit den Dissis angefangen hatte, und schon bald ging die ganze Bude bei einer Razzia in die Brüche.
But that was just when the malis were getting started and they busted the place up in a raid one night.
Die Experten hätten das durchaus bewerkstelligen können, aber die Rechtsberater der Regierung befürchteten, andere Länder würden eine Plünderung von Bankkonten als Bruch des internationalen Rechts verurteilen – und einen Präzedenzfall darin sehen.
The capability to do so existed, but government lawyers feared that raiding bank accounts would be seen by other nations as a violation of international law, and viewed as a precedent.
Er schrieb mir daraufhin, dass König Lorimbas für den Bruch eines Vertrages mit ihm bezahlen müsse und er die Gelegenheit nutzen wolle, sich an den Schätzen der Dritten zu laben, da ihm der versprochene Hort der Vierten nicht überantwortet worden war.« Er gab den Schrieb an Gandogar weiter, damit er diese Unglaublichkeit mit eigenen Augen las.
“When I realized what had happened, I demanded an explanation, and Belletain wrote to tell me that King Lorimbas had failed to honor his treaty with Urgon, and he, Belletain, had been deprived of the fourthlings’ gold. By way of compensation, he ordered his soldiers to raid the thirdlings’ stronghold and carry off their gold.” He handed the letter to Gandogar.
break-in
noun
»Es war ein Bruch in deinem Leben.«
‘It was a sudden break.’
Ein Bruch in der Kette
A Break in the Chain
Das war kein sauberer Bruch.
This wasn’t a clean break.
Der Bruch hat alles verändert.
The break made the difference.
»Es war kein ernster Bruch
“It wasn’t a serious break.”
Das muss wohl dieser Bruch gewesen sein.
It must have been that break.
Es hat einen Bruch gegeben.
There has been a complete break.
Aber das Zeug, was zu Bruch geht…
But the stuff breaking
»Ein komplizierter Bruch, ich gratuliere.«
A difficult break. Congratulations.
Eine Prellung – oder vielleicht ein Bruch.
A sprain-or a break, maybe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test