Translation for "eigentumsrecht" to english
Translation examples
    Er sagte: »Wenn es Briefe sind, dann wird es knifflig mit Copyright und Eigentumsrechten
He said, “If they are letters, there must be a complicated question of ownership and copyright.”
Trotz intensiver Nachforschungen war es aber nicht in jedem Fall möglich, die Eigentumsrechte festzustellen.
Despite intensive research, it has not always been possible to establish copyright ownership.
Im Falle des Urheberrechts von einem Eigentumsrecht zu sprechen, ist im Grunde genommen irreführend, denn das Recht an einer Urheberschaft ist eine ungewöhnliche Form des Eigentums ... Wenn ich einen Picknicktisch mitnehme, den Sie in Ihrem Garten aufgestellt haben, dann ist vollkommen eindeutig, was ich mir aneigne.
In ordinary language, to call a copyright a “property” right is a bit misleading, for the property of copyright is an odd kind of property.…I understand what I am taking when I take the picnic table you put in your backyard.
noun
Sehen wir nach, wer das Eigentumsrecht auf die Farm hat.
Let's see who owns the title to this farm."
Matts Recherche bezüglich der Eigentumsrechte an ihrer Farm hatte nichts erbracht.
Matt's search on the title to her property had come up empty.
Erwerben Sie keine Eigentumsrechte an Brücken, Wolkenkratzern, Planeten oder anderen unbeweglichen Gütern dieser Art.
buying title to bridges, skyscrapers, spacecraft, planets, or other real assets;
Er wurde «Notar» und eignete sich genug Kenntnisse im Eigentumsrecht an, um Grundstücksrechte zu übertragen.
He became a "conveyancer"; he acquired enough of the law of property to convey titles;
»Gibt es denn noch etwas Unverschämteres als das, was diese wildfremde Frau versucht – nämlich Eigentumsrechte an mir geltend zu machen?«
What could be more intrusive than an unknown woman claiming title to me?
sein Eigentumsrecht an diesem riesigen Besitztum war nicht eindeutig, Paul musste doch neidisch sein, wenn er sich vor Augen führte, wie seine Familie hereingelegt worden war.
his title to these vast possessions was not clear, and Paul was bound to be jealous, realizing how his family had been tricked.
»Du meinst, nachdem ihr die ganze Insel gestohlen habt, wollt ihr jetzt sämtliche Eigentumsrechte und Titel anerkennen?« fragte Kleopatra.
Cleopatra said, “that having stolen the whole island, you will respect all the deeds and titles?” “Exactly,”
»Es hätte an sie fallen sollen, weil dein Vater verstorben war. Es war aber nicht möglich, das Eigentumsrecht an dem Land auf sie zu überschreiben.« »Warum nicht?«, wollte Alex wissen.
“It was supposed to go to her, because your father had passed away, but the title to the land couldn’t be transferred to her.” “Why not?” Alex asked.
Meine Urgroßeltern haben unser Land auf ehrliche Weise erworben, aber die Banden von der Zanu-PF scheren sich nicht um Eigentumsrechte.« Ich zuckte mit den Schultern.
My great-grandparents bought ours fair and square, but deeds of title don’t count for much when Zanu-PF thugs turn up on your doorstep.” I shrugged.
Ich besuchte das Haus mit dem Turm zum ersten Mal an einem Märzvormittag in Gesellschaft des Verwalters, seines Sekretärs und eines Buchhalters der Bank, die das Eigentumsrecht innehatte.
My first visit to the tower house was one morning in March, in the company of the property manager, his secretary and an auditor from the bank who held the title deeds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test