Translation for "eigenleben" to english
Eigenleben
Translation examples
life of their own
Es war, als ob sie ein Eigenleben hätten.
It was as if they had a life of their own.
Anscheinend durfte jedes Dokument ein Eigenleben führen.
It seemed like each document was allowed to have its own life.
Und so keimt in jener Nacht etwas mit einem Eigenleben in ihr auf und wächst heran.
And so something with its own life does develop and grow inside her that night.
Jedes einzelne Brett hatte sein Eigenleben und schien sich völlig unabhängig von den anderen zu bewegen.
Each plank was living its own life and moving, so it seemed, totally independently of the others.
Wenn im Reservat so eine Party erst einmal ins Rollen kam, führte sie immer irgendwann ein Eigenleben.
Once a party like this started on the reservation it always gained its own life.
In seinem Inneren führten faulendes Gemüse, Margarinedosen ohne Deckel und eingetrocknete Käsestücke ein Eigenleben.
Inside it some shriveled vegetables, containers of margarine without lids, and dried heels of cheese were living their own life.
Der allgemeinen Analyse der Tischgesellschaft überlassen, nehmen diese Anekdoten ein separates, eindrucksvolles Eigenleben an. – oder einfach weggerannt.
Offered to the table for general dissection these anecdotes take on their own life, separate, impressive. –or just ran.
Katz betrachtete seine Finger, die linke Hand führte ihr Eigenleben auf den Basstasten, schlug Farbakkorde an, während die rechte Hand sich vorsichtig durch die Melodie tastete.
Katz followed his fingers—the left hand, leading its own life among the low notes, striking colorful chords as the right hand delicately groped for the melody.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test