Translation for "eigener mangel" to english
Eigener mangel
Translation examples
Er war sich schmerzlich seines eigenen Mangels an Verbindungen bewußt.
He was painfully aware of his own lack of connections.
Charlo gibt sofort nach, verflucht aber sich und seinen eigenen Mangel an Ruhe, das alles ist doch Routine.
Charlo gives way immediately, cursing himself and his own lack of composure. It is just routine.
Insgeheim verfluchte sie Gabers großes Mundwerk und ihren eigenen Mangel an Selbstbeherrschung.
She corrected her course, cursing Gaber’s big mouth and her own lack of self-control.
Und eigentlich auch auf der anderen Seite.» Ridley grinste über seinen eigenen Mangel an Bescheidenheit, dann stellte er sein Whiskeyglas ab.
Or any side for that matter.” Ridley grinned at his own lack of modesty, then tossed back his glass of whiskey.
er hatte keine Kinder und wünschte sich, ein Mitglied seiner Familie möge seinen eigenen Mangel an Erziehung ausgleichen.
He himself was almost illiterate: he had no children, and felt the need for some member of his family to supply his own lack of education.
Sie lachten nicht hinter seinem Rücken oder spotteten über seine »Dummheit«, obwohl sie ihren eigenen Mangel an Moral grell beleuchtete.
They did not laugh behind his back, or mock his 'stupidity'. Even though it highlighted, in glorious colour, their own lack of morals.
Elric lächelte über Mondmatts Lied: »Über den eigenen Mangel an Größe und Mut zu singen -das dürfte nicht gerade dazu beitragen, Feinde zu verscheuchen, Mondmatt.«
Elric smiled at Moonglum’s song. “To sing of one’s own lack of size and absence of courage is not an action designed to ward off one’s enemies, Moonglum.”
er hatte sie dazu genutzt, so nah wie möglich im Bereich der Bühne bleiben zu können; dabei haßte er seinen eigenen Mangel an künstlerischer Begabung ebensosehr, wie ihn ihr Vorhandensein bei anderen ärgerte.
Book-keeping was his forte, and he’d used it to stay as close to the stage as he could, hating his own lack of art as much as he resented that skill in others.
Ich war ihm dankbar für seine Rührung, da ich mich dadurch meines eigenen Mangels an Selbstbeherrschung weniger schämte. Und dann gewann ich dadurch auch wie mit einem Schlag die Sprache wieder, Dies alles währte nicht länger als ein paar Sekunden.
I was grateful to him for that emotion, which made me feel less ashamed of my own lack of self–control. Of course I had regained the power of speech at once, almost. All this lasted not more than a few seconds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test