Translation for "eigene kulturelle" to english
Eigene kulturelle
Translation examples
Als sie das Gebäude studierte, kam sie nicht umhin, ihre eigenen kulturellen und geschichtlichen Referenzen auf alle seine Eigenschaften vom Standort bis zur Architektur anzuwenden.
While studying the building she could not avoid imposing her own cultural and historical references on everything from its location to its architecture.
Ich lese Historisches, weil es mich von meinen eigenen kulturellen Vorurteilen befreit, während ich gleichzeitig innerhalb der Grenzen menschlicher Psychologie verbleibe.
I love reading history because it breaks you free of some of your own culture’s preconceptions while staying within the bounds of human psychology.
Die Juden werden zu einer nationalen Minderheit de facto, welche die Möglichkeit genießt, unter staatlichem Schutz ihr eigenes kulturelles und nationales Leben zu bewahren.»[80]
Jewry becomes a de facto national minority, enjoying the possibility of ensuring its own cultural and national life under state protection.”80
Wir nehmen die universalen Einspeisungen sowie die simulierten Berichte aus Australien und von der Flugleitzentrale auf der erdabgewandten Seite des Mondes und ergänzen sie durch unsere eigene kulturelle Sichtweise.
We are taking the universal feed and simulated report from Australian and lunar farside mission control, and adding our own cultural spin.
In einer Rede von 1936 formulierte Hinkel noch einmal das unmittelbare Ziel der NS-Kulturpolitik hinsichtlich der Juden: Sie waren zur Entwicklung ihres eigenen kulturellen Erbes in Deutschland berechtigt, aber nur in völliger Isolierung von der allgemeinen Kultur.
In a 1936 speech Hinkel restated the immediate aim of Nazi cultural policy regarding the Jews: they were entitled to the development of their own cultural heritage in Germany, but only in total isolation from the general culture.
Die Architekten des neuen Stuttgart waren durch keinerlei Überreste der Vergangenheit behindert worden, daher krempelten sie in einem biomodernistischen Taumel die Ärmel hoch und versuchten, faszinierende Sinnbilder ihrer eigenen kulturellen Epoche zu erschaffen.
The architects of the new Stuttgart had had nothing left of their past to restrain them, so they’d rolled up their sleeves in a fine biomodernist frenzy and attempted to create compelling icons for their own cultural period.
Manchmal bemerkte er während dieser Sitzungen (er hatte begonnen, sie so zu betrachten – als intensive Übungseinheiten, in deren Verlauf er seine eigenen kulturellen Defizite korrigieren konnte), dass Willem ihn mit einem rätselhaften Gesichtsausdruck ansah, und dann fragte er sich, wie viel von seiner Geschichte Willem sich zusammenreimen konnte.
Sometimes during these sessions (he had begun to think of them this way, as intensive tutorials in which he could correct his own cultural paucities) he would catch Willem watching him with an indecipherable expression on his face, and would wonder how much Willem might have guessed about him.
und doch verbindet er für uns in seinen Bemühungen die Welt eines Yaqui-Zauberers mit unserer eigenen, die Welt nichtalltäglicher mit der Welt alltäglicher Wirklichkeit. Die zentrale Bedeutung des Eintretens in Welten, die sich von unserer eigenen unterscheiden - und somit auch und besonders der Anthrepdegie -liegt in der Tatsache, daß das Erlebnis uns vor Augen führt, daß unsere eigene Welt auch ein kulturelles Gebilde ist Durch die Erfahrung anderer Welten sehen wir unsere eigene so, wie sie ist, und dadurch ist es uns auch möglich, flüchtig zu sehen, wie die wirkliche Welt - die Welt zwischen unserem eigenen kulturellen Gebilde und jenen anderen Welten -tatsächlich sein muß. Darum Allegorie und Ethnographie.. Die Weisheit und Poesie Don Juans und das Talent und die Poesie seines Schülers geben uns eine Sicht von uns selbst und von der Wirklichkeit Wie in jeder richtigen Allegorie liegt das, was einer sieht, beim Betrachter und bedarf hier keiner Erklärung.
yet in his efforts he bridges for us the world of a Yaqui sorcerer with our own, the world of non-ordinary reality with the world of ordinary reality. The central importance of entering into worlds other then our own — and hence of anthropology itself — lies in the fact that the experience leads us to understand that our own world is also a cultural construct. By experiencing other worlds, then, we see our own for what it is and are thereby enabled also to see fleet— ingly what the real world, the one between our own cultural construct and those other worlds, must in fact be like. Hence the allegory, as well as the ethnography. The wisdom and poetry of Don Juan, and the skill and poetry of his scribe, give us a vision both of ourselves and of reality. As in all proper allegory, what one sees lies with the beholder, and needs no exegesis here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test