Translation for "ebene gewesen" to english
Translation examples
Die Rahmen der Häuser, nein, der eine Rahmen der ganzen Stadt war sicher einmal gerade, lotrecht und eben gewesen, doch im Lauf der Jahrhunderte hatte er sich auf diese oder jene Weise gesenkt, verzogen und unmerklich bewegt.
The frames of the houses – nay, the single frame of the entire town – had probably been level, plumb, and regular at one point, but over centuries it had sagged, warped, and tottered in different ways.
In der ersten Ebene ist eine, und dann in den unteren Ebenen.
The first level has one, then the bottom levels.
Ich schreibe an der memetischen Ebene, der Ebene der Konzepte.
I write at the memetic level—the level of concepts.
Dann verringerten sie den Abstand, von Ebene zu Ebene, bis sie miteinander verschmolzen.
Then they all drifted together, level by level, and merged.
Sie wollte etwas – ein Wunsch auf der Ebene von Computercode und fast auf instinktiver Ebene.
It wanted something, at a computer code level and almost at an instinctive level.
Veränderung auf einer höheren Ebene wird sich immer auf die unteren Ebenen auswirken.
Change at a high level will always affect the lower levels.
Auf der unteren Ebene.
On the lower level.
Nicht auf dieser Ebene der Staatskunst.
Not at this level of statecraft.
»Und auf nichtintellektueller Ebene
“On a nonacademic level?”
Auf die unterste Ebene.
It’s on the lowest level.’
»Was ist auf der H-Ebene
What's on H-level?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test