Translation for "durch unterstreichen" to english
Durch unterstreichen
Translation examples
Ich unterstreiche meinen Namen im Notizbuch.
I underline my name on the pad.
Ich schreibe es auf und unterstreiche es stolz.
I write it down and underline it proudly.
Da steht so viel, was ich unterstreichen muss, um mich daran zu erinnern. So viel.
There’s so much to underline and remember. So much.
Dann unterstreiche ich das Wort und probiere ein paar Schriftarten aus.
Then I underline it and change fonts a few times.
Frank hatte versucht, sie schwungvoll zu unterstreichen. Was er vermutlich sonst nicht tat.
Tom suspected that the underlining was not usual for Frank.
Er konnte die Worte des Kleinen nur unterstreichen.
All he could do in his mind was underline the statement for emphasis.
Er murmelte nur einige Klischees und schien damit die Banalität des Abends noch unterstreichen zu wollen.
He spoke only in murmured cliches, as if to underline the banality of the evening.
Seine Heiterkeit schien die Unappetitlichkeit des ganzen Vorschlags noch zu unterstreichen.
His merriment just seemed to underline the sleaziness of the whole proposition.
Die kleinen blauen Buchstaben, ihre Art, unsere Vornamen zu unterstreichen.
Her small blue letters, the way she underlined our names.
Ich kann die Notwendigkeit Ihrer Rückkehr nicht genug unterstreichen.
I cannot stress too highly the necessity of your return.
Ich kann die Bedeutung der Objekte in der Ballongondel nicht genug unterstreichen, Commander.
I can’t stress enough the importance of what was in that balloon.
Wir müssen diesen Punkt unterstreichen, er wird der Grundstein sein, auf dem wir bauen.
We must stress this point, it will be the foundation stone upon which we build.
Vermutlich trug er den Frack, um seine friedlichen Absichten zu unterstreichen.
He’d undoubtedly chosen the dress coat to stress his peaceful intentions.
Die Gleichheit der Menschen durch die Betonung der Namen zu unterstreichen – das war eigentlich ganz schön…
To stress that people are equal by the way you said their names, there was something rather fine about that, Studer thought.
»Das Leben …« Er machte eine Pause, um das Wort zu unterstreichen. »Das Leben ist viel wichtiger als jede unbeseelte Materie …« Er deutete auf die Pechblende.
and he paused to stress the inclusiveness of the word, “is far more important than any inanimate object ...”
Ich will nur eines unterstreichen, nämlich daß ihre Entdeckung für mich die schicksalhafte Konsequenz jenes «Prinzenreichs am Meer» aus meiner gemarterten Vergangenheit bildete.
All I want to stress is that my discovery of her was a fatal consequence of that “princedom by the sea” in my tortured past.
Herold ist die unbestrittene Hauptperson, und um diese Rolle zu unterstreichen, gefällt es ihm, sich wie eine Art arabischer Prinz zu kleiden und zu geben.
It’s Herold who is very definitely the main character, and to stress this role he likes to dress up and act like a sort of Arab prince.
»Da wir keine konkreten Beweise gegen eine bestimmte Person haben, möchte ich unterstreichen, dass außerhalb dieser vier Wände über diese Sache nicht gesprochen werden darf.«
“As we have no evidence whatsoever against anyone, I must stress that no one is to breathe a word of this outside the walls of this room.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test