Translation for "die zeiten erinnert" to english
Die zeiten erinnert
Translation examples
In ihr steckte noch immer das kleine Mädchen, das sich an andere Zeiten erinnerte.
There was still a little girl inside, who remembered other times.
Sie lächelten einander an, als sie sich an glückliche Zeiten erinnerten, und Chance rutschte unbehaglich im Sattel hin und her.
They grinned at each other, remembering happy times, and Chance stirred uncomfortably in his saddle.
«Weißt du, ich glaube nicht, dass sich Kurt an die Zeit erinnert, in der du nicht Teil seines Lebens warst.»
“You know, I don’t think Kurt even remembers a time when you weren’t a part of his life.”
Ich wollte glauben, dass sie Erinnerungen mit ihrem Uschebti teilte und sich an die Zeit erinnerte, die wir zusammen verbracht hatten.
I wanted to believe she possessed shared memories with her shabti, so that she would remember the times we’d had together.
Bridget hatte für theatralische Übertreibung nichts übrig, aber wenn sie sich an diese Zeit erinnerte, kamen ihr unweigerlich Worte wie »niedergeschmettert«, »katastrophal«, »Desaster« und »lebensmüde« in den Sinn.
Bridget didn’t like the language of excess or of melodrama, but it was impossible for her to remember that time without thinking of the words “shattered” and “catastrophic” and “disaster” and “wanting to die.”
In den letzten paar Wochen habe ich viel nachgedacht, bin die Vergangenheit durchgegangen und habe mich an gute und schlechte Zeiten erinnert, an beides, soweit ich es zumindest konnte.
 The last few weeks I’ve spent a lot of time thinking, going back through the past, remembering good times and bad—all of it—as much of it as I can, anyway.
»Es ist erstaunlich, woran man sich mit der Zeit erinnert.« Mit einer langen, dünnen Hand winkte sie Brooke zu, ihr einen Drink zu bringen, dann konzentrierte sie sich ganz auf mich. Ihre schwarzen Augen waren weit geöffnet und fragend.
“It’s amazing what one remembers given time.” Hand long and thin, she gestured for Brooke to bring her a drink, then focused on me, black eyes wide and wondering.
zweiundvierzig Jahre alt sind, fragst du besser die alten Leutchen!« »Das werde ich tun. Ich möchte mit jedem sprechen, der sich überhaupt an diese Zeit erinnert.« Sie trank aus, und der Wächter füllte das Glas.
“Hm. If you’re looking to fill in news from forty-two years ago, you’d best be asking the old folks.” “I’ll do that. But I’d be interested in speaking to anyone who remembers that time at all.” She drank again, and the watcher refilled the glass. “Still,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test