Translation for "die widerhallen" to english
Die widerhallen
Translation examples
»Wir sind da.« Der Widerhall klang jetzt näher.
"We are here." The echo sounded closer.
Worte lassen andere Worte widerhallen.
Words echo other words.
»Können Sie den Widerhall hören, hier, im Bauch?«
– Can you hear the echo, here, in your gut?
Thor hörte ihn von den Berggipfeln widerhallen.
Thor heard it echo from the mountaintops.
Der Widerhall seiner Stimme klang fremd.
The echoes of his voice sounded strange.
Hinter ihnen war der Tunnel zugig und voller Widerhall.
Behind them the tunnel was windblown and echoing.
Seine eigenen Gedanken waren ein Widerhall ihrer Verzweiflung.
His own thoughts echoed their despair.
Es würde wie Donnerschläge von den gewölbten Decken widerhallen.
It would echo off the vaulted ceilings.
Nur hier, hinter Kerkermauern, hat er noch keinen Widerhall gefunden.
Only here, behind prison walls, does it not find an echo.
Ödland und Steppe werden vom Kampfgetümmel widerhallen.
The barrens and the steppes will resound with battle.
Der Widerhall des Knalls scheuchte Vögel auf.
Birds took to wing at the resounding bang.
Er hörte seine Stimme zwischen den kahlen Wänden widerhallen:
He heard his voice resound between the bare walls.
Er hörte das Wort »Sündhaft!« in seinem Mund widerhallen und musste sich erbrechen. Rose sagte nichts.
He heard the word ‘Wicked’ resound in his mouth and vomited. Rose didn’t interfere.
»Komm, ich bring dich nach Hause, Jess!« Jetzt hörte sie seine Stimme in ihren Ohren widerhallen.
‘Let me walk you home, Jess!’ She could hear his voice now, resounding in her ears.
Hätte Begabung sich immer durchgesetzt, würde die Welt nicht widerhallen vom ohrenbetäubenden Lärm der Enttäuschung über vergebliches Streben.
If talent always found its way, the planet would not resound so deafeningly with the disappointment of wasted skill and ambition.
Die Stimme war zart und melodisch, aber sie schien in ihrem Körper Widerhall zu finden und jede Äußerung mit dem Unterton verhaltener Leidenschaft zu erfüllen. Und dies Gesicht.
The voice was light and musical, but it seemed to resound in her body, filling each phrase with an under-current of suppressed passion. And that face.
Ist das dein Triumph?« Mit wenigen Worten gelang es ihr, solche Furcht in mir zu wecken, dass die Geschichte meiner Regentschaft widerhallen sollte von meinen Versuchen, sie zu vertreiben.
Is that your triumph?” With only a few words she was able to strike such fear into me that the history of my kingship would resound with my attempts to still it.
Denkt daran, ihr Feenkinder, wenn es einen gibt, nur einen, der voll Entzücken von euch liest, dann werden unsere Tamarisken und der ganze Wald von euren Lobliedern widerhallen.
Remember, faeries, if there’s one, if there is one who reads of you in rapture, then our tamarisks and all the forest shall resound and sing of you, of you.
Denn du sagst, daß du, auch wenn das Böse lebt und das Ungeheuerliche gedeiht und die Klagen der Hilflosen von jedem Berg und jedem Hügel widerhallen, ewig herrschen wirst!
For Thou dost say that though evil liveth, and the monster doth flourish, and the lamentations of the helpless resound from every mountain and every hill, Thou shalt forever prevail!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test