Translation examples
If we respected only what is inevitable and has a right to be, music and poetry would resound along the streets.
Wenn wir nur dem unsere Beachtung schenkten, was unumstößlich ist und Daseinsberechtigung hat, unsere Straßen würden von Musik und Poesie erklingen.
Melancholy strains of harmony alone filled the cavern, and gradually died away as the wind rose and fell. One could almost imagine one heard these prisms resounding in the strong gusts of wind, like the keys of an enormous harmonica.
Nur der Wind allein strich hindurch in langgezogenen Akkorden, welche eine melancholische Reihenfolge einmal anschwellender und dann halb ersterbender Septimen, wie die Saiten einer Äolsharfe, erklingen ließen.
As the caked mud softens, the frogs begin to dig their way out, and soon their voices resound again in joyous exultation beneath the vault of the heavens.
Wenn der verkrustete Schlamm aufweicht, graben sich die Frösche ihren Weg nach draußen, und bald erschallen ihre Stimmen wieder in freudigem Jubel unter dem Himmelsgewölbe.
Thirty trumpets resound in unison to the beat of big drums hammered with simultaneous passion and boredom, and the street is full of leaping men in suits, their shoulders shuttering, horned fingers aloft.
Dreißig Trompeten erschallen unisono zum Rhythmus großer, feurig und zugleich gelangweilt geschlagener Trommeln, und die Straße wimmelt von hüpfen306den Männern in Anzügen, die den Zeige- und den kleinen Finger hochstrecken.
verb
Max’s words resound in her head.
Max’ Worte hallen in ihrem Kopf.
My steps resounded in the half-dark vestibule.
Meine Schritte hallten in der dämmerigen Halle.
The shot resounded again and again in the empty space.
Der Hall des Schusses echote wieder und wieder durch den leeren Raum.
But the mailbox was so tiny that nothing could resound in there.
Aber der Briefkasten war so klein, daß es gar nicht hallen konnte.
Our hymn-books resound with a melodious cursing of God and enduring Him forever.
Unsere Gesangsbücher hallen von melodiösen Lästerungen Gottes wider und dem Versprechen, ihn ewig erdulden zu wollen.
She pulls her hand back, but Jakob’s emotions and thoughts still resound in her mind.
Sie zieht ihre Hand zurück, aber Jakobs Gefühle und Gedanken hallen noch immer in ihr wider.
Again Luke heard the bestial moans, louder now as they resounded through the deep and narrow passageway of ice.
Wieder hörte Luke die bestialischen Stöhnlaute mit verstärkter Kraft durch die tiefe, schmale Eisschlucht hallen.
There were low whistles around the room as Musibau’s open palm resounded off the back of my head.
Gedämpfte Pfiffe aus der Halle kommentierten Musibaus folgenden Schlag mit der offenen Handfläche gegen meinen Hinterkopf.
The barrens and the steppes will resound with battle.
Ödland und Steppe werden vom Kampfgetümmel widerhallen.
Birds took to wing at the resounding bang.
Der Widerhall des Knalls scheuchte Vögel auf.
He heard his voice resound between the bare walls.
Er hörte seine Stimme zwischen den kahlen Wänden widerhallen:
He heard the word ‘Wicked’ resound in his mouth and vomited. Rose didn’t interfere.
Er hörte das Wort »Sündhaft!« in seinem Mund widerhallen und musste sich erbrechen. Rose sagte nichts.
‘Let me walk you home, Jess!’ She could hear his voice now, resounding in her ears.
»Komm, ich bring dich nach Hause, Jess!« Jetzt hörte sie seine Stimme in ihren Ohren widerhallen.
If talent always found its way, the planet would not resound so deafeningly with the disappointment of wasted skill and ambition.
Hätte Begabung sich immer durchgesetzt, würde die Welt nicht widerhallen vom ohrenbetäubenden Lärm der Enttäuschung über vergebliches Streben.
The voice was light and musical, but it seemed to resound in her body, filling each phrase with an under-current of suppressed passion. And that face.
Die Stimme war zart und melodisch, aber sie schien in ihrem Körper Widerhall zu finden und jede Äußerung mit dem Unterton verhaltener Leidenschaft zu erfüllen. Und dies Gesicht.
Is that your triumph?” With only a few words she was able to strike such fear into me that the history of my kingship would resound with my attempts to still it.
Ist das dein Triumph?« Mit wenigen Worten gelang es ihr, solche Furcht in mir zu wecken, dass die Geschichte meiner Regentschaft widerhallen sollte von meinen Versuchen, sie zu vertreiben.
Remember, faeries, if there’s one, if there is one who reads of you in rapture, then our tamarisks and all the forest shall resound and sing of you, of you.
Denkt daran, ihr Feenkinder, wenn es einen gibt, nur einen, der voll Entzücken von euch liest, dann werden unsere Tamarisken und der ganze Wald von euren Lobliedern widerhallen.
For Thou dost say that though evil liveth, and the monster doth flourish, and the lamentations of the helpless resound from every mountain and every hill, Thou shalt forever prevail!
Denn du sagst, daß du, auch wenn das Böse lebt und das Ungeheuerliche gedeiht und die Klagen der Hilflosen von jedem Berg und jedem Hügel widerhallen, ewig herrschen wirst!
verb
From a room beyond resounded the strains of a saxophone. “The place,” said Mr.
Aus dem Raum dahinter drangen vereinzelte Töne eines Saxophons. «Dieses Haus», sagte Mr.
He broke from cover above the foothills as hoarse calls resounded through the comm.
Er brach aus der Deckung über den Vorbergen, als heisere Töne durch die Sprechanlage kamen.
That sentence still resounds for you like an unpleasantly high note that summons up all the memories at once.
Dieser Satz klingt bis heute für dich wie ein unangenehm hoher Ton, der alle Erinnerungen auf einmal hervorruft.
“Subtle sounds of death resound, and lyres smote as children drowned,” Tse-Mallory recited.
»Vom Tode künden leise Töne, die Leiern schlagen, Kinder sterben«, rezitierte Tse-Mallory.
they are your characteristic harmony, your resounding person.” He was certain that he could immediately recognize them, distinguish them from the sounds produced by the abdomen of any other woman.
Sie sind dein Konzert, deine akustische Person.« Er war sicher, daß er sie sofort wiedererkennen, sie von den Tönen jedes anderen Frauenleibes unterscheiden könnte.
verb
Another brisk trio of knocks resounded through the front half of the house.
Erneut hörte sie ein dreimaliges Klopfen durch das Haus schallen.
verb
In the morning, at cockcrow, the whole area would resound with bustle and hammering, shouts and rumblings, but now it was wrapped in a strange peace.
Morgen beim ersten Hahnenschrei würde wieder reges Treiben, Schreien, Hämmern und Dröhnen die Hacht erzittern lassen, aber nun lag das Gelände in einem seltsamen, entrückten Frieden da.
verb
An after-midnight wind kicked up suddenly resounding lightly in the small trees and loudly in the large one.
Ein nachmitternächtlicher Wind kam auf, der in den kleinen Bäumen ein Säuseln und in den großen ein Rauschen entfachte.
‘There’s no contradiction in that,’ resounded the voice of Enid an Gleanna, the Daisy of the Valleys, as melodic as the burbling of a stream.
»Darin liegt kein Widerspruch«, erklang melodisch wie das Rauschen eines Baches die Stimme von Enid an Gleanna, der Aster aus den Tälern.
Close by was the roaring of cars  and  buses—but  the  excitement  and  the  noise  of the triumphal entry, almost twenty centuries before, here on this spot, now resounded through it like a real storm in a theater where a pastoral scene was being played.
Ganz in der Nähe rauschten unaufh örlich die Autos und Busse vorbei, aber die Aufregung und der Lärm jenes triumphalen Einzugs vor fast zwanzig Jahrhunderten hier an dieser Stelle klangen auch jetzt wieder durch dieses Rauschen hindurch wie ein wirkliches Unwetter in eine pastorale Szene im Theatersaal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test