Translation for "die spießer" to english
Die spießer
Similar context phrases
Translation examples
Ich war nur noch ein x-beliebiger Spießer.
I was just a petit-bourgeois male.
Und schließlich ist er ein kleiner Spießer.
And after all, he’s a petit bourgeois.
Gelächelt hat er und aufs Büfett gezeigt, wie … wie ein Spießer.
He smiled and gestured towards the buffet like a … bourgeois old fogey.
Er mochte es zum Professor gebracht haben - jedenfalls war er ein Spießer geworden.
He may have made it to professor—but he’d become a petit bourgeois.
Was die Lehrer und andere Spießer sagten, war ihr schnuppe gewesen, sie hatte sie nicht einmal richtig wahrgenommen.
She didn’t give a shit what the teachers and other bourgeois people said.
Sie hielt ihn für einen Spießer, da er als Architekt nicht künstlerisch, sondern nur kommerziell arbeitete.
She saw him as a bourgeois stiff, because his work as an architect was commercial rather than artistic.
»Du hast das Herz von ein Spießer, Teddy!«, beschuldigt sie ihn mit ihrem hinreißenden Akzent.
“You have completely bourgeois heart, Teddy!” she bawls in her charmingly accented English.
Als er sein Studium abbrach, nannte ich ihn faul und brach meines nicht ab, weshalb er mich einen Spießer nannte.
When he broke off his studies, I told him he was lazy and didn’t break off mine, and he told me I was petit bourgeois.
«Was in Deutschland geschehen würde, wenn die Juden noch einmal zur Macht kämen, darüber denkt der sattgewordene Spießer viel zu wenig nach», schloß Der Stürmer.[46] Wie zu erwarten war, rief der Artikel im Stürmer Reaktionen der Leser hervor.
“The complacent bourgeois thinks far too little about what would happen in Germany if the Jews came to power once more,” Der Stürmer concluded.46 As could be expected, the Stürmer story aroused reader reactions.
In unserem letzten Jahr an der Highschool beobachtete ich ein gelegentliches Aufflackern erwachsenen Verstands in Deinem im Übrigen infantilen und pubertären Gehirn und hatte noch einige Hoffnung, Dich zu retten, doch wie ich inzwischen bemerke, war mein Hoffen vergeblich: Deine kindischen Bemerkungen über Karl Marx, Anatole France etc.14 entlarven Dich als den schafsköpfigen Spießer, der Du immer schon warst, und ich muss Dich verloren geben.
In our last year at high school I saw occasional gleams of adult intelligence in your otherwise infantile and adolescent intellect, and I had some hope of saving you, but I now see my hopes were wasted--your puerile remarks on Karl Marx, Anatole France, et al., show you up as the fat-headed bourgeois you always were, and I accordingly wash my hands of you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test