Translation for "die schlecht behandelten" to english
Die schlecht behandelten
Translation examples
the badly treated
Du hast es schon erwähnt. Noch dazu eine schlecht behandelte Gefangene.
You mentioned it. A badly treated prisoner to boot.
Nur weil wir glaubten, sie wäre schlecht behandelt worden.
"Only because we thought she'd been badly treated.
Sie war der Meinung, von ihrer Familie schlecht behandelt worden zu sein.
She considered that she had been badly treated by her family.
Ein Pferd ist ein gutmütiges Tier, solange man es nicht schlecht behandelt.
A horse is a good-natured beast unless he’s been badly treated.
Aber warum in Miss Kilman?, die allerdings schlecht behandelt worden war;
But why with Miss Kilman? who had been badly treated of course;
Vor allem Vera fühlte sich schlecht behandelt, weil der Colonel sie dieses Diebstahls beschuldigt hatte – und ich bezweifle, dass Mrs.
Vera, in particular, felt badly treated because the Colonel accused her of the theft… and I doubt Mrs.
Neben anderen schlecht bezahlten und schlecht behandelten Frauen nähte sie in einem dunklen Loch ohne Lüftung, wo die Kakerlaken gemütlich umherspazierten.
Sitting beside other badly paid and badly treated women, she stitched away in a dark, airless room where cockroaches paraded unmolested.
Deutsche Autoren der jüngeren Generation hatten also durchaus Grund, sich vom alten Meister schlecht behandelt zu fühlen, und manche zahlten es ihm heim.
Thus German authors of the younger generation had plenty of reason to feel themselves badly treated by the Old Master, and some paid him back in kind.
Das Gerücht, dass die ersten männlichen Wesen bei ihrer Geburt Ungeheuer genannt und bisweilen schlecht behandelt oder sogar getötet wurden, muss man genau so verstehen – als Gerücht.
The rumour that when the first males were born they were called Monsters and were sometimes badly treated, even killed, must be considered as just that – rumour.
Die weißen Farmer würden schlecht behandelt, sie seien der Sündenbock für jedes Versagen der Regierung, und trotzdem müssten sie die fremde Währung heranschaffen, sie würden ungerecht besteuert, was für ein Jammer, dass dieses Land es zugelassen habe, den kleinen Arschkriecher und Lakai für Weltbank und IMF und Global Money abzugeben!
The white farmers were badly treated, they were the scapegoat for every government failure, and yet they had to provide the foreign currency, they were being taxed unfairly, what a pity this country had allowed itself to become the little arselicker and lackey of the World Bank and the IMF and Global Money!
Du wirst doch da nur schlecht behandelt!
You’re treated badly there!’
Selbst wenn sie dann schlecht behandelt werden.
Even if they are treated badly.
Und es machte mir auch keinen Spaß, schlecht behandelt zu werden.
I didn’t like being treated badly.
Zu Hause schlecht behandelt zu werden ist besser, als anderswo schlecht behandelt zu werden.» Meister Tilman hebt die Arme und streckt sich gähnend.
To be treated badly at home is better than to be treated badly elsewhere.” Master Tilman raises his arms and stretches with a yawn.
Es hat mit ihrer Kaste zu tun, sie haben Angst, schlecht behandelt zu werden.
It’s to do with their caste, they are afraid of being treated badly.”
Sie ist schlecht behandelt worden, aber sie hat es überstanden, und jetzt ist sie glücklich.
She was treated badly, but she came through it and she’s happy.
Die Palästinenser wurden und werden von Juden und Arabern gleichermaßen schlecht behandelt.
Palestinians have been treated badly by Jews and Arabs alike.
Sind Sie nach Ihrer Heimkehr schlecht behandelt worden?« »Nicht besonders, nein.«
Have you been treated badly since you came home?’ ‘Not particularly.’
Die Tiere wurden schlecht behandelt – worauf sie mit Traurigkeit reagierten und ihre Hoffnung verloren.
They were being treated badly—and they were reacting with sadness and a loss of hope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test