Translation for "die richtung gewechselt" to english
Die richtung gewechselt
Translation examples
Bislang hatte das Auto nicht seine Richtung gewechselt. »Zufall?
The car had not changed direction. ‘Coincidence?
Was, wenn einer oder sogar beide ihn erwartet und die Richtung gewechselt hatten?
What if one or both men had anticipated him and changed direction?
Der Wagen verlagerte sich erneut und schien die Richtung gewechselt zu haben.
The car shifted yet again, a violent sway, and seemed to have changed direction.
»Jetzt hat es die Richtung gewechselt«, sagte Honey mit ruhiger und professioneller Stimme.
“It just changed direction,” said Honey, her voice calm and professional.
Don Juan hatte mehrmals die Richtung gewechselt, und die allgemeine Orientierung an den vier Himmelsrichtungen reichte nicht aus.
Don Juan had changed directions various times and the general orientation of the four cardinal points was not enough.
Erst als er wieder auf der Hauptstraße und in der Nähe der Stelle war, wo er vorher die Richtung gewechselt hatte, steckte er den Akku ins Telefon zurück und schaltete es an.
Not until he was on the main road again, near where he had first changed direction, did he slip the battery back into his phone and power the thing up.
dann hatten Minho – Thomas konnte ihn jetzt erkennen und war erleichtert, dass er am Leben war – und die Lichter die Richtung gewechselt und waren nach Osten gegangen, wo sie auf die Mädchen trafen.
then Minho—Thomas could make him out now and was relieved to see him alive and well—and the Gladers had changed direction to go east to meet them.
Als die Schönheit dieser Erfahrung sie hatte erbeben lassen, hatte er die Richtung gewechselt und war mit ihr zu einem Strand geflogen, um den Sonnenaufgang zu betrachten und die Wärme zu genießen, während er sie weiter streichelte, weiter küsste.
When she trembled at the beauty of both, he changed direction and took her to a beach to watch the sunrise and bask in the warmth, still caressing her, still kissing her.
Sie mussten eine kalte, feuchte Nacht unter kahlen Bäumen verbracht haben, in der Erwartung, die Verfolgung bei Tagesanbruch fortzusetzen, und sie waren zu unserem Glück weiter nach Osten geritten, bis sie irgendwann darauf gekommen waren, dass wir die Richtung gewechselt hatten.
They must have spent a cold wet night under the bare trees, expecting to continue the pursuit at dawn, and, luckily for us, they had continued eastward until, somehow, they deduced that we had changed direction.
Es dauerte eine Weile, bis die Soldaten anfingen, nach uns zu suchen. Später setzten sie auch eine Meute Schweißhunde auf uns an, doch wir waren bereits durch einen Fluss gewatet, hatten ein ums andere Mal die Richtung gewechselt und einen Hügel erklommen, auf dem wir uns versteckten.
It was a long time before the soldiers searched for us, and later they brought hunting dogs from the hall where they had purchased ale, but by then we had waded up a stream, changed direction again, found higher ground, and hidden ourselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test