Translation for "die lasche" to english
Translation examples
Er sah wie eine Datensoft aus – klein und mit einer Lasche an einem Ende.
It looked like a datasoft—small and square, with a tab at one end.
Wieder und wieder zog sie an der Lasche, und immer wieder aufs Neue ertranken die Ägypter.
She pulled the tab again and again, drowning the Egyptians over and over.
Als sie die Laschen an den Schultern ihrer Uniform befestigte, brummte Cavery: »Ah, gut;
As she fastened the tabs to the shoulders of her uniform, Cavery grunted.
Die wahre Kommunistin drehte in ihrer Küche die Lasche einer weiteren Dose Sardinen auf.
The true Communist pulled the tab on another tin of sardines in her kitchen.
Anna drückt oben auf die Packung, um die Lasche in den Schlitz zu schieben, vergeblich.
Anna pushes on the box top to get the cardboard tab into its slot, to no avail.
man lässt sie durch einen Laserschneider laufen und an allen rechten Winkeln Schlitze und Laschen einstechen.
you run them through a laser cutter to carve slots and tabs at all the right angles.
Ralphe ist ein Arschloch, und die Nadel war eine Lasche von einer Cola-Dose, die er irgendwie zu so einem kleinen Pieksding zusammengebogen hatte.
Ralphe is an asshole, and the pin was a Coke tab he’d somehow bent into a small jabby thing.
Sie half ihm ungeduldig bei den ungewohnten Laschen und Haken und ließ ihn wieder auf der Schwebepalette Platz nehmen.
She helped him impatiently with the unfamiliar tabs and catches, and made him sit again on the float pallet.
Ihn zusammenzusetzen ist im Dunkeln schwerer, und ich fummle viel zu lange an den Schlitzen und Laschen herum, aus lauter Angst, die Pappe einzureißen.
The assembly process is more difficult in the darkness, and I fumble with the slots and tabs for too long, afraid I’ll break the cardboard.
Es befinden sich ordentlich gestapelte Teile aus dickem Karton darin, alles lange, flache Formen mit Schlitzen und Laschen, die ineinanderpassen.
Inside, there are tidy stacks of heavy cardboard, all long flat shapes with slots and tabs where they fit together.
Hier läuft alles viel zu lasch.
This dutys become far too lax.
Die Neue Republik kann einfach nicht zulassen, daß so lasch ...
The New Republic can’t afford such lax …”
»Die Sicherheit ist heutzutage so lasch«, seufzt er.
'Security is so lax these days,' he sez, an size.
Und wie Sie sehen können, sind die Sicherheitsvorkehrungen hier ausgesprochen lasch.
And as you can see, security here is very lax.
Und die Grenzwächter sind die laschesten an der ganzen ligurischen Küste;
And the border guards are the most lax in the Ligurians and the Maritimes;
Offenbar waren die Sicherheitsvorkehrungen hier an der Schule ziemlich lasch.
I guess security was pretty lax at this school.
Hier hingegen schienen ihr die Sicherheitsvorkehrungen geradezu lächerlich lasch.
Here the security seemed ridiculously lax.
Der Mann hatte nicht einmal einen Kopfhörer getragen – ein sehr lascher Agent.
The man had not even been wearing the headset--a very lax security agent.
Als sein Vater noch lebte, ging es da lascher zu.« »Vor wem fürchtet Hord sich denn?«
It was lax in his father’s time.’ ‘Who does he fear?’
Die Gesetze gegen Kinderarbeit müssen damals wohl ziemlich lasch gewesen sein.
Child labour laws were more lax then, I suppose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test