Translation for "lasche" to english
Translation examples
noun
Er befestigte die Lasche darüber.
He fastened down the flap.
Er nahm ihn in die Hand, öffnete die Lasche.
He took it in his hands, opened the flap.
»Unsinn«, murmelte Cato vor sich hin, als er die Lasche wieder verschloss.
'Bollocks,' Cato muttered to himself, as he refastened the flap.
Es war kein nepalesischer Umschlag, und auf der Lasche klebte echter Leim.
It wasn’t a Nepali envelope, and there was some real glue on the flap.
Die Oberseite der Schachtel war eine Klappe mit einer Lasche, die in die Schachtel hineingeschoben war.
The top of the box was a lid, with a flap tucked into the body of the box.
Harris fährt mit dem Finger unter die Lasche und reißt sie auf.
Harris slides his finger along the flap and casually flips it open.
Jetzt blickte er auf das große Loch in der Lasche seines Rucksacks.
Now he was looking at the torn hole in the top flap of his pack.
Er hob die das Bündel verschließende Lasche hoch und klappte sie zurück.
He lifted the flap on the pack and peeled it back.
Diese Lasche schlug sie dann zurück und trat mit dem Ziegelstein ins Licht.
She folded the flap back and took the brick over to a light.
Warum fahren wir dann nicht zu ihr?, fragte ich, während ich die Laschen aufklappte.
Then why don’t we go see her? I asked, popping open the flaps.
noun
An das Fahrgestell und die Rückenlehne waren etliche Gasflaschen und kleine schwarze Kästen geschnallt, denen Schläuche und Kabel entsprangen, die vorn in Lasches Pyjama und in den Falten seines Bademantels aus brauner Seide verschwanden.
Strapped to the undercarriage and back of the wheelchair were a variety of gas bottles and small black boxes from which ran wires and tubes that disappeared into the front of his pajamas and the sleeves of his brown silk dressing gown.
Nun, da er die vollen, hämischen Lippen mit einem schneeweißen Schnupftuch abgetupft und seine ebenfalls gut gefüllte Tasche einem Caddie gereicht hat, fällt ihm erst auf, dass Albert nichts dabei hat als die beiden Schläger, die er schon im Zug hatte – das Siebener-Eisen und einen ebenso uralten Spoon aus Holz. Er betrachtet die Sache genauer, nimmt nun auch die Unordnung in der Kleidung des jungen Mannes wahr, die im klaren Licht dieses Maitags einen brutalen Kontrast zu seiner eigenen, flotten Golfausstattung darstellt, bestehend aus: elastischen Strümpfen, Schottenmuster, einer mintgrünen, seine kräftigen Schenkel elegant verhüllenden Kniebundhose und einer passenden, mit verschiedenen Gurten und Laschen versehenen Windjacke.
Now, wiping his full and saturnine lips with a snowy pocket kerchief and passing his also well-stocked bag to one of the caddies, Arbuthnot notices that Albert is still carrying only the two clubs he had with him on the train – the mashie niblick and an equally ancient spoon – takes this in, and absorbs also the désordonné of the younger man’s costume, which, in the clear May daylight, presents a brutal contrast with his own natty golfing togs: elasticated tartan stockings, pale green plus-twos that flatter his heavy thighs, and a matching windbreaker covered with an assortment of belts and straps. He says, Are those your only clubs?
noun
»Eine Zugreise?« Mit der Zunge befeuchtete Lasche sich die weißen Lippen.
“A train journey?” Lasche wet his white lips with a flick of his tongue.
Er griff sich die Schuhe, untersuchte sie, nahm sie auseinander und zog die Laschen heraus.
He took the shoes, examined them, pulled them apart, yanked out their tongues.
Die lange, spitz zulaufende Lasche wurde durch einen flachen Messingknebel an einer Schnur verschlossen.
The long, tapering tongue was held firmly closed by a flat brass toggle attached to a cord.
Ich stelle meine Schuhe auf dem Fensterbrett auf und schneide ihre Laschen ab. Das ist gut. Ich fühle mich lebendig.
I line my shoes up on the window ledge and cut off their tongues. It’s good. I feel alive.
Wo auch immer wir hinguckten, alles war voller Schuhe, noch mehr Schuhe, und Stapel von Schuhteilen: Sohlen, Schnürbänder, Laschen.
Everywhere we looked were shoes, and more shoes, and piles of shoe pieces—soles and laces and tongues.
Kerris schob die Metallschließe des Gürtels mit dem Daumen in das Loch und zog die Lasche des Gürtels durch die Metallschlinge.
Kerris pushed the metal tang of the buckle into the belt hole with his thumb, and pulled the tongue of the belt through the metal loop.
Er zog seine Stiefel aus und schob sie an den winzigen Gaskocher, die Laschen runtergezogen, damit sie schneller trockneten.
He pulled off his boots and pushed them over to the tiny gas stove, tongues pulled down so they would dry faster.
Die nur von engen Gürteln und den Laschen der Basketballstiefel gestützten Hosen hingen ihnen fast bis zu den Kniekehlen hinab und entblößten die Boxershorts darunter.
Their pants, held up only by tightly cinched belts and the tongues of their high-topped sneakers, sagged almost to their kneecaps, exposing their boxer shorts.
Dann heftete er den Blick auf Dr. Ormes flaches Schuhwerk, das keine Lasche und keine Schnalle trug, sondern den Spann freiließ und vorn mit einer Schleife besetzt war.
Then he fastened his glance on Dr Orme’s flat shoes, which had neither tongue nor buckle, but left the instep open with a bow in front.
»Das Glück ist eine Schiffsladung voller Cortez, die Realität aber eine Schiffsladung voller Bostons mit Obermaterial aus Stahlwolle, Laschen aus alten Rasierklingen und in der Größe 6 bis 6½.«
“Happiness is a boatload of Cortez; reality is a boatload of Bostons with steel wool uppers, tongues made out of old razor blades, sizes 6 to 6½.”
noun
Modesty zog den Gürtel aus den Laschen ihrer Hose, drehte ihn um und zog ihn wieder fest.
Modesty drew out the belt from the loops of her slacks, reversed it, and fastened it on again.
Feiglinge!« Der Mann zog seinen breiten Ledergürtel aus den Laschen und faltete ihn in der Mitte. »Das ist meine letzte Warnung!«
Cowards!” The man jerked his wide leather belt free of its loops, and doubled it. “I’m warning you!”
Dazu sagte Loro nichts. Er beobachtete, wie Dante den Gürtel durch die Laschen ihrer Hose schob, ihn zumachte und sich hinsetzte, um die Socken anzuziehen.
Loro said nothing. He watched Dante thread her belt through her pant loops, buckle the belt, sit down to put on socks.
Tante Zelda fädelte ein geflochtenes Lederband durch die silberne Öse am Hals der Flasche und steckte diese vorsichtig in eine der vielen tiefen laschen ihres Kleides.
Aunt Zelda strung a fine leather cord through the twisted silver loop around the neck of the bottle and carefully placed it in one of the many deep pockets of her dress.
Er überreichte seinem Chef den Karton mit Kinder-Heften, und der Lieutenant schwenkte ihn hoch über seinem Kopf und wies darauf hin, dass sie mit einer praktischen Lasche versehen seien, in der ein kleiner Stift stecke.
Fabio handed his boss the carton of kiddie notebooks, and the Lieutenant brandished it over his head, pointing out that they were equipped with convenient loops that held tiny pencils.
Sie bückte sich, um auf die Lasche zu drücken, die Sammy Sals Rad freigab, ohne jedoch die Erkennungsschlaufe hinter dem Sattel ihres eigenen Fahrrads zu berühren. »Verdammt noch mal, ich mein's ernst, du Schwachkopf«, sagte ihr Rad. »Schalt das ab!« sagte er.
She bent to thumb the tab that released Sammy Sal's bike, but she didn't touch the recognition- loop behind the seat of her own. "I fucking mean it, shithead," her bike said. "Shut it off,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test