Translation for "die klaffen" to english
Die klaffen
Translation examples
»Kleine Kläffer.« Riccio pulte einen Kaugummi aus seiner Zahnlücke.
Riccio picked a piece of gum from the gap in his teeth.
Er versicherte mir, daß die Lücke meines Freundes weit offen klaffe.
He had assured me that my friend's gap was wide open.
Lücken klaffen zwischen den großen Ringen, leere Räume, die durch die Anziehungskraft der über dreißig Saturnmonde geschaffen werden.
There are gaps between the major rings, spaces of emptiness caused by the gravitational pulls of Saturn’s several dozen moons.
Kurz und gut, unschuldige Leute werden wie erfindungsreiche, bösartige Schwerverbrecher behandelt, weil zwischen den Zahlen Lücken klaffen.
In short, innocent people are treated as hellish fiends of ingenuity and bile because there’s a gap in the numbers.
In der Silberkonstruktion klaffen große Lücken, sodass es aussieht, als würden sich zwei Knochenhände langsam um einen Augapfel schließen.
There are gaps in the silver structure, so that it looks like two skeletal hands, slowly closing around an eyeball.
Ganz gleich, wie gut die Ärzte sind oder wie vernünftig Sie mit der ganzen Sache umgehen, es wird immer eine Lücke klaffen zwischen dem Erhofften und dem Möglichen.
However good your medical team, however well you manage your own expectations, there will always be a gap between what you hope for and what is possible.
Doch selbst für Zeitgenossen, die gewohnt waren, dass eine Lücke klaffen konnte zwischen religiöser Berufung und gelebten Realitäten, erschien der Kardinaldiakon von Bologna, so Cossas Titel, als Ausnahmegestalt in Kirchengewändern.
But even for an age accustomed to a gap between religious professions and lived realities, the cardinal deacon of Bologna, as Cossa was called, seemed an unusual figure to be wearing clerical vestments.
In den Häuserreihen klaffen gelegentlich, an ausgeschlagene Zähne mahnend, Lücken, die zwar abgezäunt sind, doch der dicke Maschendraht ist aufgeschnitten und verbogen unter dem unsichtbaren Druck von Leuten, die Zäune hassen, die rasch irgendwo hinwollen.
The rows of houses lack a few, like teeth knocked out, the gaps fenced in but the thick chain-link fencing cut and twisted under the invisible pressure of people who hate fences, who want to get somewhere quick.
Dann aber würde er selbst anrufen, Hausbesuche machen und an den Gedenkgottesdiensten teilnehmen müssen. Da wo sonst der Sarg stand, würde eine deutlich sichtbare Lücke klaffen, er würde die unvermeidlichen Fragen der Angehörigen und Verwandten unbeantwortet lassen müssen. Sie würden in seinem Gesicht nach dem kleinsten verräterischen Anzeichen suchen, das leiseste Zögern ausdeuten.
And then he would be making phone calls himself, and visits to the homes, and attending the memorial services where there would be no casket, a deadly blank space, a gap, and the inevitable questions from families and relatives that he couldn’t answer while they scrutinized his face, looking for the least muscle twitch, or hesitation, or sign.
the gape
Überall im Wald klaffen sie wie aufgerissene Schlünde.
All through the woods they gape like throats.
In beiden schneeverkrusteten Windschutzscheiben klaffen dunkle, faustgroße Löcher.
In each crusted windshield gapes a dark hole the size of a fist.
faug- ›klaffen, gähnen‹, in Anfauglir, Anfauglith, Dor-nu-Fauglith.
faug- 'gape' in Anfauglir, Anfauglith, Dor-nu-Fauglith.
Wenn sie nicht tief atmete, dachte Bridget, würde ihre Kostümjacke zwischen den Knöpfen nicht klaffen.
She thought that if she didn’t breathe too deeply the buttonholes of her suit jacket wouldn’t gape.
Wenn jetzt noch Blake hinzukäme, würde sie womöglich nie heilen und für immer in seinem Inneren klaffen.
Add Blake to the list, and he might never heal. The wound would gape forever.
würde da eine Leerstelle in meiner Brust klaffen, ein immer größer werdendes schwarzes Loch, das durch nichts anderes gefüllt werden könnte.
there would be a gaping space in my chest, an expanding black hole that nothing else could fill.
Es kann sich auf keinen besseren Platz setzen als unter unsre Geschlechtsteile, die darüber klaffen wie die Klippen über dem Strom.
There is no better place for it to occupy than our genitals, which gape wide above it like crags above a torrent.
Sie sind so tief, dass bei jedem Stich Blutgefäße durchtrennt worden sein müssen – und trotzdem – die Ränder klaffen nicht auseinander.
They are deep. Each cut must have severed blood vessels – and yet the edges do not gape.
An beiden Knien klaffen Löcher in der Hose, so als hätte er sein ganzes Leben auf Knien rutschend verbracht.
His trousers have two gaping holes in the knees, as if he has spent his life crawling on them.
Überall ist Blut und Gestank, im Boden klaffen ein paar Löcher, in denen Jagunços der Patrouille aufgelauert haben.
There is blood, a terrible stench, and gaping holes between the floorboards where the jagunços must have been lying in wait for the patrol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test