Translation for "die kerner" to english
Translation examples
Der harte norwegische Kern.
The hard kernel of the Norwegians.
Wo waren die Kerne hilfreicher Intelligenz?
Where were the kernels of subsidiary intelligence?
Aber in all diesen Manipulationsversuchen gibt es auch einen Kern Wahrheit.
But there’s a kernel of truth under the manipulation.
Kommt denn der Kern nun nicht endlich ans Licht?!
                Isn't the kernel soon coming to light?
Sie bewohnen die größten Knoten mit den wichtigsten Kernen.
They inhabit the largest nodes, with the most important kernels.
Ich habe daraufhin die Legende auf ihren magischen Kern reduziert.
Then I reduced the legend to its magical kernel.
Die Ehre, einen so heiligen Kern zu empfangen, verblüffte Quath.
The honor of receiving such a holy kernel stunned Quath.
Der Kern wurde schon vor langer Zeit herausgeschnitten und verdorben.
The kernel was long since cut out and spoiled.
Vielleicht ist das der wahre Kern ihrer Geschichte.« Möglich ist es.
“Maybe he’s the kernel of truth in Lizzie’s story.” It’s possible.
Gegen diesen Vorwurf kann man sich nur schwer verteidigen, weil er einen wahren Kern hat.
This accusation is extremely hard to defend against, since there is a kernel of truth to it.
»Frau Conrads«, sagt Professor Kerner.
‘Frau Conrads,’ says Professor Kerner.
Ich bin froh, dass ich mit Kerner geredet habe.
I am glad I talked to Kerner.
»Tut mir leid, Frau Conrads«, sagt Kerner.
‘I’m sorry, Frau Conrads,’ says Kerner.
Aber der Gedanke an Kerner und seine DNA-Proben macht mich etwas ruhiger.
The thought of Kerner and his DNA samples reassures me.
Governor Kerner, Ratsherren, Bürgermeister Richard J. Daley.
Governor Kerner, aldermen, Mayor Richard J. Daley.
»Die DNA-Spuren von besagtem Tatort sind leider völlig unbrauchbar«, sagt Kerner.
‘I’m afraid that the DNA traces from the murder are unusable,’ says Kerner.
»Sie hatten sich ja nach den DNA-Spuren vom Tatort Ihrer Schwester erkundigt«, fährt Kerner fort.
‘You enquired about the traces of DNA at the scene of your sister’s murder,’ Kerner continues.
Wie durch Watte höre ich, wie Kerner mir sagt, dass es leider ab und zu vorkomme, dass Spuren verunreinigt würden oder verloren gingen. Dass ihm das sehr leidtue.
As if through cotton wool, I hear Kerner telling me that, unfortunately, it does occasionally happen that samples of DNA get contaminated or go missing. He’s very sorry. It was before his time, otherwise it certainly wouldn’t have happened.
Ich denke an das Telefonat, das ich vor einigen Wochen mit einem Experten vom Landeskriminalamt geführt habe. Erinnere mich an die heitere Art von Professor Kerner, die in so krassem Gegensatz zu dem Thema stand, über das wir uns unterhielten.
I think back to the telephone call I made some weeks ago to an expert from the regional criminal investigation department, and recall Professor Kerner’s cheerful manner, which stood in such stark contrast to the topic of our conversation.
Die Kerner-Kommission legte ihren Bericht über die Gewalt im Lande vor: »Unsere Nation entwickelt sich zu einer zweigeteilten Gesellschaft, einer schwarzen und einer weißen, getrennt und ungleich.« Doch diesmal blieben sogar die Städte ruhig, in denen sich unsere Platte gut verkaufte.
The Kerner Commission released its report on the violence across the country: “Our nation is moving toward two societies, one black and one white, separate and unequal.” But this time, even the cities where our record sold well remained quiet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test