Translation for "die interessen der familie" to english
Translation examples
Meine Mutter handelt stets im Interesse der Familie.
My mother has always placed herself at the service of family interest.
Inwieweit wusste Octavio über die Mächte Bescheid, die sich wirklich hinter diesem »Interesse der Familie« verbargen?
To what extent was Octavio aware of the forces actually hiding behind this “family interest”?
»Mit wem?« »Es ist ein Mann, ein ehemaliger Nahostkontakt von mir, der die Interessen einiger Familien im Golf vertritt.
‘Who?’ ‘There’s a man - a former Middle Eastern contact of mine - who represents various family interests in the Gulf.
Es war ihr klar, dass sich alles in Westover ändern würde, wenn Conrad Sturgess nicht mehr aus seiner Abgeschiedenheit heraus die Geschäfte kontrollieren und die Interessen seiner Familie ohne viel Aufhebens wahren würde.
She knew that without Conrad Sturgess silently controlling his family's interests from the privacy of his den, everything in Westover was going to change.
»Also ist auch klar, dass es im besten Interesse der Familie ist, wenn du deine Ermittlungen weiterführst.«
“So it is clearly in the best interests of the family to let you continue your investigations.”
Was auch immer ihr Mann für Kompromisse eingegangen war, er hatte es im Interesse der Familie getan.
Whatever her husband had agreed to do, he had the best interests of their family in mind.
Dieses Mädchen, das eine Literatin zu sein scheint, handelt ganz einfach nur im Interesse ihrer Familie, indem sie sich um das Geschäft ihres Vaters kümmert.
This girl, who does appear to be Literate, is simply looking after the interests of her family's business."
Dieser Schlag war für Toulouse Valmorain unendlich viel härter als die Angelegenheit mit Rosette — ein frontaler Angriff auf die Interessen seiner Familie.
That was a blow a thousand times more grave to Valmorain than the matter of Rosette: it was a direct attack on the interests of his family.
Als ich am Abend zu meinem Gatten zurückkam, glücklich über all dieses freundliche Interesse seiner Familie, erzählte ich ihm von den Dingen, die sie mir für das Kind eifrig angeraten hatten.
When I returned to my husband in the evening happy in all this friendly interest of his family, I told him of these things they had bidden me do for the child.
Williams kannte meine Großmutter besser als sonst jemand, und ich glaube, er liebte sie fast so sehr wie ich, und gegen alle Vorhersagen neidischer Zungen in der Familie hatte er ihr nicht das Vermögen gestohlen, um sie im Alter allein zu lassen, sondern die Interessen der Familie jahrelang verteidigt, war ihr ein würdiger Ehemann und willens, sie bis zum letzten Atemzug zu begleiten, und tat noch viel mehr für mich, wie sich in den kommenden Jahren erwies.
Williams knew my grandmother better than anyone, and I think he loved her almost as much as I; against all the predictions of the envious, he did not steal her fortune and abandon her in her old age but looked after the interests of the family for years. He was a husband worthy of her, willing to stay to her last breath, and he would be of great help to me, as he later demonstrated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test