Translation for "die hektik" to english
Die hektik
Translation examples
Trubel und Hektik stießen ihn ab.
He disliked hustle and bustle.
>Hektik< schien hier die Parole zu sein, Kommerz, Geschäftigkeit.
"Hustle" was the word here, commerce the constant reaction.
Als Krankenschwester waren mir die Geräusche und der Geruch ebenso vertraut wie das rege Treiben und die Hektik.
Being a nurse, I was as familiar with the sounds and smells as I was with the hustle and bustle.
Neben Pensionären waren es vor allem junge Ehepaare, die vor der Hektik der Großstädte geflohen waren, um hier ihre Kinder in der Beschaulichkeit einer Kleinstadt an der Küste großzuziehen.
Again the village grew, populated by retirees and young couples who eschewed the hustle of the city to raise their children in a quiet coastal town.
Der Sommer forderte, trieb an, alles lief hochtourig, rangelte in schweißnasser Hektik, der Himmel schien sich wie ein Mühlstein zu drehen, Baumspitzen und Dächer zu bedrücken, den Fluß zu einer blinkenden Klinge zu schleifen;
The summer was demanding, driving, everything was going full throttle, a hectic, sweat-soaked hustle, the sky seemed to be turning like a millstone, weighing down on treetops and roofs, honing the river to a shining blade;
Er wurde dann nicht andauernd angesprochen und gestört und konnte eine Menge erledigen, ehe die übliche Hektik losging, die aus hin und her eilenden Mitarbeitern, pausenlos klingelnden Telefonen und unvermittelt angesetzten Konferenzen entstand.
He could get a lot done then, before the day’s usual hustle and bustle took over and colleagues rushed in and out, phones rang all the time and unplanned conference calls popped up.
Inmitten der Hektik und des Gedränges klappern zwei große Käfige auf zwei schwer beladenen Gepäckkarren, die von zwei Jungen geschoben werden, JAMES POTTER und ALBUS POTTER, gefolgt von ihrer Mutter, GINNY.
Amongst the hustle and bustle, two large cages rattle on top of two laden trolleys. They’re being pushed by two boys, JAMES POTTER and ALBUS POTTER. Their mother, GINNY, follows after.
the hectic
Die Hektik war beträchtlich.
It was all quite hectic.
Erwarten, daß alle anderen mit derselben Hektik zum Teufel gehen wie sie selbst.
They expect everyone to go to the devil at the same hectic pace as themselves.
Hier ist die Hektik ausgebrochen, und ich wollte Ihnen dafür danken, daß Sie ein so toller Gast waren.
It's been a bit hectic here, and I wanted to thank you for being a great guest."
    Es würde Dir guttun, zu uns zu kommen und die Hektik und Betriebsamkeit amerikanischer Feministinnen zu erleben.
It would do you good to come out here and experience the hectic storm and stress of American Women’s Studies.
Er wartete darauf, dass seine Pizza Peperoni in der Hektik der Pizzeria aus dem Ofen genommen wurde.
He waited for his pepperoni slice’s extraction from the pizza joint’s hectic oven.
Im Haus herrscht bereits Hektik, Verkehrslärm und Gequatsche im Radio und das Rumpeln des Dampfs in den Heizungsrohren.
The house is already hectic with traffic and talk radio and steam pounding through the pipes inside the wall.
Hinter ihnen, in der Türöffnung, die er nur noch schwach erleuchten konnte, schien die wuselige Hektik der Blutsfreunde erstorben zu sein.
Mouths open, he imagined they were cheering him. Beyond them, the doorway in his torchlight was no longer hectic with the Blood Friends.
Wer seine Tage in der Hektik der Großstadt verbrachte, eilte irgendwann nur noch mit zu Boden gerichtetem Blick durchs Leben.
Living one hectic day after another in the city, you tend to look down at the ground.
Plötzlich wurde ihr der Druck, die Hektik, der Irrsinn ihres Tages – ihrer Woche, ihres Monats – bewusst und sie schloss die Augen.
All at once the crazy/hectic/hurried pattern of her day—her week, her month—caught up with her and she closed her eyes.
Der Ort Cajamarca lag angenehm entfernt von der Hektik des kommerziellen Treibens um die Nabe am Rande der C-Speiche.
The town of Cajamarca, nicely situated out along the rim on C Spoke, was quiet and attractive and agreeably distant from the hectic commercial activity of the hub communities.
Sie drängten ins Haus mit ihrer Hektik und ihrem Gelächter;
They came into the house with their bustle and their laughter;
In der ungewohnten Hektik des städtischen Berufsverkehrs nehmen sie einen Zug nach Rosebank.
In the unfamiliar bustle of the city rush-hour they catch a train to Rosebank.
Corinna setzte sich lächelnd zu ihnen. Sie genoß offensichtlich die Hektik des Organisierens und Planens.
Corinna, smiling brightly and enjoying the bustle of organisation, sat down beside them.
Ihre eigenen Gefühle waren noch so neu, so frisch, daß sie selber froh war über die Hektik ihrer Abreise.
Her own feelings were so raw, she welcomed the mindless bustle of departure.
»Wir verfolgen also dieses Mädchen«, sagte Gaspode, als sie die Hektik des Tors hinter sich zurückließen. »Ja.« »Nur du?«
“So,” said Gaspode, as they began to leave the gate’s bustle behind, “We’re chasing this girl, right?” “Yes.” “Just you?” “Yes.”
Hektik entstand, als ein Motorboot über das seichte Wasser des Deltas glitt und dann unmittelbar vor der Bühne anlegte.
With a flurry and bustle, a boatcar skimmed over the shallow water of the delta, then drove up on the ground to reach the staging area.
Der Trupp bewegte sich im Politikertempo: viel Hektik und Umstände, dazu ein Geschnatter wie von Schulkindern, die endlich aus der Stunde Nachsitzen entlassen sind.
The posse moved at politician speed: much bustle and circumstance, chattering like school kids freed from detention.
Sie befand sich in einem Raum weit weg von dem Lärm und der Hektik des Studios. Der Raum enthielt eine Ruheliege und eine voll ausgerüstete Küche.
It was a room next to the studio, removed from the noise and bustle, that contained a Formfit recliner and a fully equipped kitchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test