Translation for "die beschwichtigung" to english
Die beschwichtigung
Translation examples
the appeasement
In dem Treffen ging es nur um PR und Beschwichtigung.
The meeting was all about PR and appeasement.
Eure Formen sozialer Beschwichtigung sind wundervoll.
Your forms of social appeasement are wonderful.
»…Sie haben das Wort ›Beschwichtigung‹ benutzt.
“ … You’ve used that word before: ‘appeasement.’ What do you mean by it?”
Kaine hob in gespielter Beschwichtigung die Hände.
Kaine raised his hands in mock appeasement.
»Ich habe meinen Teil Beschwichtigung geleistet«, erklärte McCowan stolz.
“I’ve done my share of appeasement,” McCowan stated proudly.
Phileas Fogg warf ihm zur Beschwichtigung eine Handvoll Banknoten zu;
and Phileas Fogg appeased him by giving him a handful of banknotes.
George hatte den ersten Monat in Buxton mit Entschuldigungen verbracht, den zweiten mit Beschwichtigungen.
George had spent his first month at Buxton apologizing, his second appeasing.
Jede Anregung, es mit Beschwichtigung zu versuchen, lehnte er ab: «ein Nachgeben wird ihn nicht zurückhalten, Einsprüche werden seinen Vormarsch nicht beschleunigen», erklärte er.
He rejected any suggestion that they appease him, declaring that ‘acquiescence will not keep him back, nor will opposition accelerate his march’.
»Ich werde bereit sein«, versprach sie und nahm den Becher heißer Schokolade, wenn auch mehr zur Beschwichtigung ihrer Freunde als mit der Absicht, ihn zu trinken.
“I’ll be ready,” she said. She took the mug of hot chocolate more to appease both of her friends than because she thought she’d drink it.
Ein Weg zur Beschwichtigung der unruhigen Vierbeiner besteht darin, gelegentlich einen chinesischen Plutokraten hinter Gitter zu bringen, weshalb es den meisten wohl schwerfallen würde, auch nur einen einzigen beim Namen zu nennen.
One way to appease the restive four legs is to imprison the occasional Chinese plutocrat, which is why you probably can’t name a single one.
Er brauchte keine Beschwichtigung für seine Seele.
He didn't want a sop for his soul.
Der Segen wird von einem katholischen Priester und, zur Beschwichtigung der muslimischen Gemeinschaft, von einem Imam gesprochen.
The benediction is offered by a Catholic priest and, as a sop to the Muslim community, an imam.
Ich soll übermorgen mit anderen Prominenten zur Beschwichtigung der Opposition verhaftet werden. Meine Familie auch.
I am to be arrested the day after tomorrow along with many other prominent persons as a sop to the…the opposition. And my family.
Zur Beschwichtigung blieb der Gazastreifen unter Kontrolle der ägyptischen Armee und das Westjordanland wurde an Jordanien abgetreten.
As a sop, the Gaza Strip remained in the control of the Egyptian army, and the West Bank was ceded to Jordan.
Raffael legt dem Ungeduldigen die Zeichnung des Heiligen Michaels zur Beschwichtigung vor, um ihm einen Beweis für die Feinheit und den Großmut seines Charakters zu geben.
Raphael presents him with the cartoon of his St Michael as a sop to his impatience, thus giving proof of the delicacy and generosity of his character.
Zur Beschwichtigung der israelischen Armee bestand das OC-Team je zur Hälfte aus erfahrenen amerikanischen und israelischen Offizieren, und es war nicht leicht auszumachen, welche Gruppe die bestürztere war.
As a sop to the Israeli Army, the OC team here was a fifty-fifty mix of experienced American and Israeli officers, and it was hard to determine which group was the more embarrassed.
Ein weiterer dieser albernen Mythen, der anscheinend zum Religionsersatz wurde und zur Beschwichtigung von Menschen dient, die sich dafür schämen, nicht nur weniger fähig zu sein als ihre Schöpfungen, sondern auch von ihnen regiert zu werden, ist der Racheengel, die moderne Nemesis.
Another one of those ridiculous myths that seems to have become a stand-in for religion and a sop for humans ashamed to be not only less able than their creations but ruled by them is the avenging angel, the modern-day Nemesis.
In jenem Moment war ich heilfroh, dass niemand von meiner Beteiligung an der Ermordung Rasputins wusste – wäre dies herausgekommen, so hätte sich die Wut des Zaren zweifellos gegen mich gerichtet, und ich wäre zur Beschwichtigung seiner verzweifelten Frau womöglich noch vor Einbruch der Nacht am Galgen gelandet.
How grateful I felt at that moment that no one knew of my own involvement in Rasputin’s death; had that been revealed, the weight of the Tsar’s anger would have undoubtedly been turned in my direction and I might have found myself walking to the gallows before nightfall as a sop to his wife’s distress.
Um die Stadtmitte zu vermeiden – die High School, das Rathaus, die Kirche, den Schuttsee, die stämmigen Glashochhäuser, die von der Regierung zur Beschwichtigung finanziert werden –, biegt Ahmed in Richtung Washington Street ein, die so heißt, weil sie, wie ihm Charlie einmal erklärt hat, in der anderen Richtung an einem Herrenhaus vorbeiführt, das der große General als eines seiner Hauptquartiere in New Jersey benutzt hat.
To avoid the center of the town-the high school, the City Hall, the church, the lake of rubble, the stubby glass skyscrapers supplied as sops by the government-Ahmad turns on Washington Street, called that because, Charlie had once told him, in the other direction it goes by a mansion the great general used as one of his New Jersey headquarters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test