Translation for "der zahlungsfähigkeit" to english
Der zahlungsfähigkeit
Translation examples
Ich war seine Fahrkarte in die Zahlungsfähigkeit. »Al ...«
I was his ticket to solvency. “Al…”
In Wirklichkeit bedeutete es den Unterschied zwischen Verschuldung und Zahlungsfähigkeit.
In actuality it meant the difference between debt and solvency.
Sie war in den Tagen meiner Armut freundlich zu mir gewesen, und sie hatte nichts gegen meine derzeitige Zahlungsfähigkeit.
It had been kind to me in the days of my poverty and it did not resent my temporary solvency.
Um meine Zahlungsfähigkeit klarzustellen, habe ich nicht nötig, mein Geld in die nächste Pfütze zu werfen …
I have no need to throw my money in the nearest ditch to prove the firm’s solvency.”
Heute abend aber laßt uns unsere Zahlungsfähigkeit feiern, indem wir Acorna in das beste Restaurant auf Nered zum Essen ausführen.
Tonight, let’s celebrate solvency by taking Acorna out to dinner in the best restaurant on Nered.”
Deshalb verkauften sie panisch ihre Anleihen, was Zweifel an der Zahlungsfähigkeit derjenigen europäischen Banken weckte, die ihrerseits in solche Anleihen investiert hatten.
This led to panicked sales of their bonds, raising questions about the solvency of the European banks that had invested in those bonds themselves.
Ich weiß doch wundervoll Bescheid, wie es mit Ihrer Zahlungsfähigkeit bestellt ist! Ha-ahah … Abschlagssumme finde ich höchst, höchst spaßhaft …
I know perfectly well how things stand with your solvency. Aha, aha. Partial payment—that is really quite, quite funny.
Ohne ihm eine Zukunft vorhersagen zu wollen, die sich durch Besonnenheit und Zahlungsfähigkeit auszeichnete, glaubte er doch, daß er, wenn man ihm eine Kornettstelle in einem Regiment verschaffen könnte, für seine ruhelose Veranlagung einen Auslauf finden und sich dann bestimmt leidlich gut aufführen würde.
Without going to the length of forecasting for him a future distinguished by sobriety or solvency, he said that if a cornetcy could but be provided for him he would find an outlet for his restless energy, and might do tolerably well.
Daniel wusste, dass, wenn Miguel auszog und sich eine eigene Unterkunft nahm, alle Welt darin ein Zeichen für seine Zahlungsfähigkeit sehen würde. Seine Gläubiger würden sich auf ihn stürzen und mit ihren Rabenschnäbeln draufloshacken, bis nichts mehr übrig war.
The outrage of it all. Daniel knew that if Miguel moved out, took his own lodgings, the world would see it as a sign of his solvency, and his creditors would descend and pick away with their ravenous beaks until there was nothing left.
Alles verlief ohne Probleme, bis Jawahal mit achtzehn Jahren kaltblütig einen reichen Händler auf dem Basar ermordete, der sich geweigert hatte, ihm ein Medaillon zu verkaufen, weil er aufgrund von Jawahals Äußeren an dessen Zahlungsfähigkeit zweifelte.
‘It all went well until Jawahal turned eighteen, when he cold-bloodedly murdered a wealthy trader in the bazaar, just because the man refused to sell him a large medallion on the grounds that Jawahal’s appearance made the trader doubt his solvency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test