Translation for "der ungetüm" to english
Der ungetüm
Translation examples
the monstrous
Zugewandt war er einem rostfarbenen, monströsen Ungetüm, das der Amnion-Mediziner sein mußte.
He confronted a rusty and monstrous shape which must have been the Amnion doctor.
Das monströse Ungetüm, in dessen Kopf ein riesiger Wespenschwarm umherstob, hielt sich im Hintergrund.
The monstrous being hovered back, watching intensely, wasps swarming around its head.
Ebensowenig sah ich Abaia, ihren Herrn, oder Erebus oder andre Ungetüme.
Nor did I see Abaia, their master. Nor Erebus, nor any other such monstrous thing.
Sierra starrte blind ins Publikum und schien das Ungetüm, das sich um ihren Körper wand, überhaupt nicht zu bemerken.
Sierra was gazing blindly at the audience, and she seemed unaware of the monstrous snake hugging her.
Er war ein riesiges Ungetüm aus Stroh mit Federn und blauen Bändern und ich fand, er machte die ganze Aufmachung wieder zunichte.
It was a monstrous confection of straw with feathers and blue ribbons, and I thought it spoiled the whole outfit.
Der Schrank war ein Ungetüm, aber so geschickt eingepasst und mit edlem Walnussholz verkleidet, dass er kaum auffiel.
The steel cabinet was a monstrous thing, but it was cunningly disguised with fine walnut paneling making it blend in very well with the rest of the office.
Gucky piepste sogar ärgerlich, weil er seinen Anzug nicht zur Hand hatte. Er mußte ein Ungetüm überstreifen, „... in dem ich baden kann!"
Pucky, however, squeaked angrily because he didn’t have his own suit at hand. He had to slip into a monstrous one, in which he could have taken a bath. "Don’t take it too hard, Pucky,"
»Geben Sie mir bitte den Hut, Madame Rossini.« Der Hut - ein riesiges Ungetüm mit blassrosa Federn - war auf jeden Fall weniger schlimm als diese Haare.
“Give me the hat, please, Madame Rossini.” The hat, a monstrous creation crowned with pale pink feathers, would at least look better than that hair.
Cerberus, das Ungetüm, ließ seine drei Häupter auf die Klauen sinken und die beiden unversehrt passieren, sein wildes Herz besänftigt von der göttlichen Musik.
Monstrous Cerberus laid his three heads upon his paws and allowed them to pass unharmed, his savage heart soothed by the divine music.
Hinten an der Plattform ist eine aufgeblasener Schwimmsack befestigt, der auf dem Wasser treibt. Darauf befindet sich eine Rampe aus Holz, mit der das Ungetüm vermutlich an Bord gezogen worden ist.
Lashed to the back of the platform and rocking on the water is an inflated float bag with a wooden ramp on top that I assume was used to pull the monstrous creature on board.
Das liberianische Ungetüm war ein Massengutfrachter;
The Liberian behemoth was a bulk carrier, he noticed;
Seitentriebwerke wurden jetzt gezündet und wendeten das Ungetüm.
Side thrusters now fired, turning the behemoth round.
»Ja, für diesen da«, erwiderte Matt und zeigte auf ein Ungetüm von einem Rasenmäher.
"Yeah, that one," Matt said as he pointed to a behemoth of a lawn mower.
Sie griffen die ungeschützten Flanken an und lenkten das Ungetüm zuerst in die eine, dann in die andere Richtung.
They attacked with precision, striking at the unprotected flanks, and drawing the behemoth first to one side and then to the other.
Sie griff nach ihrem Schwert, als das Ungetüm ein paar weitere Schritte auf sie zu machte.
Gripping her sword, she watched as the behemoth took a few steps toward where they hid.
Der Zwerg warf ihr einen Blick zu, als habe sie ihn soeben aufgefordert, direkt in den Rachen des Ungetüms zu steuern.
The dwarf glanced at her as if she had just asked him to ride into the very maw of the behemoth.
Seine Hände flogen routiniert über die Knöpfe und Hebel und steuerten das metallene Ungetüm direkt auf Holly zu.
His hands flashed across the knobs and levers, dragging the metal behemoth toward Holly.
Sobald sich die randalierenden Ungetüme verzogen hatten, setzten die tapferen Ranger sofort einen Funkspruch an das Hauptquartier des Wildreservats ab.
As soon as the rampaging behemoths left, the rangers radioed through to the game reserve’s headquarters.
Die Luft stank nach dem Öl aus den Lagertanks am Hafen, dreißig Meter hohen weißen Ungetümen.
The air stank of oil from the storage tanks on the harbor, round white behemoths a hundred feet high.
Man hatte Viltry gesagt, der Feind nenne diese Ungetüme Trägerbasen, als seien sie Nester für die mörderischen Fledermäuse.
Viltry had been told the enemy called these behemoths aeries, as if they were home roosts for the murderous bats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test