Translation for "der störung" to english
Translation examples
Das ist eine Störung des Fettstoffwechsels.
It’s a lipid disorder.
Das ist eine Psycho-Störung von mir.
It’s a mood disorder.
Auch das ist eine psychische Störung.
That too is a mental disorder.
Schizoaffektive Störung.
Schizoid affective disorder.
»Eine erbliche metabolische Störung
A hereditary metabolic disorder?
Es ist eine Störung, verdammt noch mal.
It’s a bloody disorder.”
Das ist eine Störung der Neuronen.
It’s a disorder affecting the motor neurons.
Wie zum Beispiel Rassische Störung.
Like Racial Disorder Syndrome.
»Ein Kollege, der auf solche Störungen spezialisiert ist.«
“A colleague who specializes in such disorders.”
Er litt unter einer bipolaren Störung.
He had bipolar disorder.
Einige von ihnen können diese Störung überwinden, andere nicht.
Some will survive their troubles, others will not.
»Verzeihen Sie mir die Störung
“I’m sorry to have troubled you.”
Entschuldigen Sie bitte die Störung.
Well, sorry to trouble you.
»Sie kennen die Probleme, die wir mit den Störungen haben.«
“You know the trouble we’re having with noise.”
Meine Störung nahm die seltsamste Form an.
My trouble took the strangest form.
Die Störung liegt im Aggregat AE-35.
The trouble is in the AE-35 unit.
»Entschuldigen Sie die Störung«, sagte ich und ging.
‘Sorry to have troubled you,’ I said and left.
«Aber das ist doch keine Störung, Sir! Es ist mir eine Freude, Sie zu sehen.»
'It's no trouble - it's a pleasure to see you, sir.'
Das Geld, das ich ihr für die Störung anbot, wollte sie nicht nehmen.
She refused the money I offered her for her trouble.
»Hallo«, sagte ich, »bitte entschuldigen Sie die Störung
‘Hello,’ I said. ‘Sorry to trouble you.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test