Translation for "der regen und die sonne" to english
Der regen und die sonne
Translation examples
Es war der erste Tag nach einem starken Regen, und die Sonne brannte bereits heiß herunter.
It was the first day after a hard rain and the sun was boomin’ hot already.
Und sie verfolgen alle, die keine Angst haben, sich dem Wind, dem Regen und der Sonne im Naturzustand auszusetzen.
Persecutors of anyone who isn't afraid to face the wind, the rain and the sun in his natural state."
Das war wie der Herzschlag Mexikos: Sonne und Regen, Regen und Sonne, Enge und Weite, jeden Tag aufs neue.
It was like the beat of Mexico’s heart, sun and rain, rain and sun, systole and diastole, every day.
Viele Tage lang lagen Humboldt und Bonpland auf dieser Plattform, während ihre Beine ungeschützt bösartigen Insekten, Regen oder brennender Sonne ausgesetzt waren.
Humboldt and Bonpland spent many days cooped up and lying flat on this extended platform with their legs exposed to vicious insects, rain or burning sun.
Regen oder Sonnenschein, Sonne oder Mond, Sterne oder irgend etwas von diesen netten, alten Dingen -“, er sprach schon etwas zusammenhanglos, „ich werde niemals meine Sekretärin im Stich lassen, nie - niemals, niemals, niemals!“
Whatever happens, dear old boy, rain or shine, sun or moon, stars or any old thing like that"--he was growing incoherent--"I will never leave my typewriter, dear old thing. I will never desert her--never, never, never, never, never!
Ihre wallenden, groben, braunen Kutten, die rundliche Fülle ihrer wohlgenährten Körper, ihre geröteten, leuchtenden Gesichter, ihre stete Sanftheit, ihre vollkommene Gleichgültigkeit gegen Frost und Hitze, Regen, Schnee und Sonne: unheimlich schien all dies den Juden, die geneigt waren, sich ständige Sorgen zu machen, geradezu in Sorgen zu schwelgen, die jeden Morgen aufs neue den kommenden Tag zu fürchten begannen, die, lange noch vor dem Einbruch des Winters, vor dem Frost schon zitterten und in der Hitze des Sommers zu Skeletten abmagerten, die, immer aufgeregt, weil niemals heimisch in diesem Lande, schon längst den Gleichmut verloren hatten und die zwischen Haß oder Liebe, Zorn oder Untertänigkeit, Empörung und Pogrom hin und her gewirbelt wurden.
Their billowing, coarse brown frocks, the ample roundness of their well-fed bodies, their ruddy, shining faces, their unvarying gentleness, their complete indifference to cold and heat, rain, snow, and sun - these things all seemed unnatural to the Jews, inclined as they were to worry endlessly and always - yes, positively to wallow in their cares. Each morning they began by fearing what the day would bring; long before the winter came, they shivered in the frost to come, and in the summer they wasted away to skeletons; for ever agitated because they never did, and never could, feel that this land was home to them, they had long since lost what they once knew of calm, and lived their lives buffeted and tossed hither and thither between hate and love, anger and servility, protest, uprising and pogrom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test