Translation for "der nachlass" to english
Translation examples
»Bezüglich des Nachlasses
“Regarding the estate.”
»Wenn es einen Nachlaß gibt, ja.«
“If there is an estate, yes.”
Der Nachlass von Ralph Allsopp.
The estate of Ralph Allsopp.
Im Namen und Auftrag seines Nachlasses?
On behalf of his estate?
Er ordnet Nachlässe für die Reichen.
He does estates for rich people.
»Hatte es etwas mit dem Nachlass von Conway Oates zu tun?«
‘Was this to do with the estate of Conway Oates?’
»Gibt es irgendeinen Nachlass?«, fragte Sam.
“Is there an estate?” Sam asked.
Ich muss den Nachlass meiner Eltern regeln.
“I have to put my folks’ estate in order.
»Und Ihre Arbeit?« »Mrs. Drablows Nachlass?
‘And your business?’ ‘Mrs Drablow’s estate?
Außerdem werden seine geistigen Fähigkeiten schnell nachlassen.
Plus, his mental faculties will rapidly decline.
In etwa zehn Jahren wird deine prophetische Kraft nachlassen.
Your prophetic powers will begin to decline in less than ten years.
In der Summe bewirken die Schlaganfälle ein Zerreißen der neuronalen Netze und damit ein Nachlassen der kognitiven Fähigkeiten.
Cumulatively, the infarcts cause cognitive decline by disrupting the neural nets.
Andererseits … Zeigten Studien nicht ein starkes Nachlassen der Konzentration, wenn man die Aufmerksamkeit zwischen so vielen verschiedenen Dingen teilen musste?
On the other hand, didn’t studies show a steep decline in concentration, from all this continuously scattered attention?
Richter Fang fragte sich allmählich, ob diese zwanghafte Besessenheit von dem Buch ein Symptom für ein generelles Nachlassen der Geisteskräfte des Doktors sein konnte.
Judge Fang was beginning to wonder whether this obsession with the book might be a symptom of a general decline in the Doctor's mental powers.
Die beiden Forscher – die Namen wusste Els nicht mehr – dokumentierten ein deutliches Nachlassen der Fähigkeit, Ablenkungen auszublenden und sich auf einfache Aufgaben zu konzentrieren.
The two researchers—whose names Els failed to retain—documented significant declines in how well people could filter out distractions and attend to simple tasks.
Das bedeutet gewöhnlich einen Rückgang gegenüber der bisherigen Rate um zwei Drittel oder mehr – ein Nachlassen von 100 Prozent Gewinnwachstum auf 30 Prozent beispielsweise oder von 50 auf 15 Prozent.
This usually means a decline of two-thirds or greater from the previous rate—a slowdown from 100% earnings growth to 30%, for example, or from 50% to 15%.
Bei Individuen ohne Rejuvenilisierung bewirkt die zwanzig bis dreißig Jahre dauernde Periode des Nachlassens aller Körperfunktionen, gefolgt von einer Periode herabgesetzter Funktionstüchtigkeit und degenerativer Krankheiten beträchtliche psychologische Veränderungen.
In individuals without rejuv, the 20-to-30-year period of decline in functions, followed by a period of diminished function and degenerative disease, works a considerable psychological change.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test