Translation for "der mittelpunkt" to english
Der mittelpunkt
Translation examples
Von da führen sie eine weitere diagonale Linie entgegengesetzt vom Mittelpunkt zum Rand der Eisfläche.
From there, they cut another diagonal line in the opposite direction from the midpoint to the ice’s edge.
Er hing über dem Rand eines Hügels und wurde an seinem Mittelpunkt von drei Stahlstützen gehalten.
It hung out over the edge of the hill and was supported by three steel pylons at its midpoint.
Man schickt ein Schiff hinein, löst eine größere Materie-Antimaterie-Explosion im Mittelpunkt zwischen den Schwingungsknoten aus.
Send a ship in, set up a major matter-antimatter explosion at a midpoint between nodes.
Sie haben mich gelehrt, was eine Schocktherapie ist, was das ist, Wahnsinn mit Irrsinn bis zum Entsetzen des Mittelpunkts dieser beiden Begriffe zu konfrontieren.
You taught me what shock therapy is, what it is to oppose madness with lunacy till the midpoint of the two is in uproar.
Als die beiden Seiten geschnitten sind, fräsen sie das Ende und schneiden dann noch einmal von einer Ecke bis zum Mittelpunkt der rechten Seite.
Once the two sides are cut, they cut across the end, and then cut again from one corner to the midpoint of the right-hand side.
Wenn unser Bewusstsein zu wachsen beginnt, dann wächst es direkt im Mittelpunkt unseres leuchtenden Wesens wie eine Säule von unten nach oben .
When our awareness begins to grow, it grows like a column, right on the midpoint of our luminous being, from the ground up.
Eine Riesenhand aus Dreck, Lehm und Wüstensand hob mich hoch in die Luft und wirbelte mich immer im Kreis um den Mittelpunkt des Tornados herum.
A gigantic hand made of dust, mud and desert sand hoisted me high into the air and whirled me in a circle around the midpoint of the tornado.
Black schreitet die erforderliche Länge und Breite des Docks ab, dann schlägt er Enterbeile in das Eis, mit denen er Ecken und Mittelpunkte jeder Seite markiert.
Black paces off the dock’s required length and breadth, then drives boarding pikes into the ice to mark the angles and midpoints of each side.
Jonas Andresen lag auf dem Boden, halb auf der Seite, zum Teil um das gekrümmt, was der fatale Mittelpunkt seines letzten Augenblicks war: ein blutendes Loch im Bauch.
Jonas Andresen lay on the floor. Partly on his side, partly curled around the lethal midpoint of his last moment. A bleeding hole in his belly.
Seine dünnen Arme zitterten vor Anstrengung, als er sie auf seine schmale Brust sinken ließ. Ich hatte die eine Hand leicht auf dem Mittelpunkt der Stange. „Okay“, sagte ich. „Gut.
His thin arms shook with the strain as he lowered it to his narrow chest I had a hand lightly at the midpoint of the bar. "Okay," I said. "Good. Good.
Aber der Mittelpunkt, der Mittelpunkt ist am schlimmsten. Wie ein Minenfeld.
But the center," said Czernobog. "The center is worst. Is like a minefield.
Er ist im Mittelpunkt von allem.
It's at the center of everything.
»Natürlich in den Mittelpunkt
“The center, of course,”
Im Mittelpunkt war eine Leerstelle.
At the center of it was a blankness.
Dies war der Kern, der Mittelpunkt.
This was the core, the center.
Im Mittelpunkt ihrer Welt.
At the center of their world.
Dies war der Mittelpunkt der Welt.
This was the center of the world.
Die mit Versorgungsgütern beladene Hochgeschwindigkeitsrakete war Mittelpunkt ihrer erneuerten Hoffnungen.
The high-speed rocket carrying supplies was the centerpiece of their fresh hope.
Der Exekutivrat der Dublin war zusammengetreten, und den Mittelpunkt einer solchen Versammlung zu bilden, das war kein angenehmes Gefühl.
It was executive council on Dublin, and to be the centerpiece of such a meeting was no comfortable position.
Haels einzigartige Waren bildeten den Mittelpunkt der langen Festtafel.
His unique wares formed the centerpiece down the long banquet table.
Auf dem Ausweis bildete der sitzende Adler mit dem nach rechts gewandten Kopf den Mittelpunkt.
The crouching eagle with its head turned to the right was the centerpiece of the badge.
Im Mittelpunkt stand ein gut zwei Meter hohes Räuchergefäß aus Bronze mit Goldintarsien.
The centerpiece was a seven-foot-tall bronze incense burner inlaid with gold.
Inzwischen stellte er einfach den beeindruckenden Mittelpunkt eines einschüchternden Büroraums dar.
The provenance of the Desk was old news by now – it was simply the stunning centerpiece of an intimidating workspace.
Schongau Eigentlich kein Rätselort, ist Schongau jedoch der Mittelpunkt meines ersten und auch dieses zweiten Romans.
Even though no riddle is hidden here, Schongau is the centerpiece of my first novel, as it is of this one.
Sein Spiel sei Football, sagte er, obwohl für ihn Torschießen im Mittelpunkt des Sports stand.
Football was his game, he said, though he considered placekicking the centerpiece of the sport.
Im Mittelpunkt aber prunkte ein mächtiger Thron aus reinem Gold und mit silbernen Blumen besetzt. Und das war noch nicht alles.
The centerpiece was a huge throne made from solid gold inlaid with silver flowers.    Nor was this all.
In der Wohnung vergewisserte Arkadi sich, daß »der beste Sprengstofftrupp in Afrika« weiterhin der Mittelpunkt der Fotogalerie an der Wand war.
Inside, Arkady looked to see whether the "greatest demolition team in Africa" was still the centerpiece of the wall. It was.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test