Translation for "der den vorsitz" to english
Der den vorsitz
Translation examples
of the chairmanship
Ich werde meinen Vorsitz abgeben.
I’ll give up my chairmanship.
Vielleicht sogar eines Tages eine Chance auf den Vorsitz.
Maybe even a shot at the chairmanship, someday.
Wie die sorgfältig gefälschten Dokumente, die ihm die Mindestqualifikation für den Vorsitz bescheinigten.
Like the carefully falsified documents that had put him in the position of being minimally qualified for the chairmanship.
Unter dem Vorsitz des Amerikaners George Rublee wurde ein Zwischenstaatliches Komitee für Flüchtlinge gegründet.
An Intergovernmental Committee for Refugees was established under the chairmanship of the American George Rublee.
Und so ging aus dem Gipfel ein Ausschuss von Politikern unter dem Vorsitz des luxemburgischen Premierministers Pierre Werner hervor.
Out of the summit thus came a committee of officials under the chairmanship of Luxembourg’s prime minister, Pierre Werner.
Dazu gehörten 18 Kongressmitglieder unter dem Vorsitz des schroffen Senators Nelson Aldrich aus Rhode Island.
It included eighteen members of Congress under the chairmanship of the brusque and intimidating senior senator from Rhode Island, Nelson Aldrich.
Robert, ich habe den Vorsitz im Geheimdienstausschuss übernommen, weil ich nicht wollte, dass es jemand wird, der den Job für seine eigenen Ziele einsetzt.
“Robert, I took the chairmanship of the Intelligence Committee because I didn’t want someone politicizing the oversight process for their own gains.
»Der Vorsitz erteilt dem Botschafter der Islamischen Republik Iran das Wort«, sagte der chinesische Botschafter als gegenwärtiger Vorsitzender im Sicherheitsrat.
“The chair recognizes the ambassador of the Islamic Republic of Iran,” said the Chinese ambassador, who currently had the rotating chairmanship for the Security Council.
Seminare, Vortragsreisen, Fakultätssitzungen … Wenn er fest angestellt wird und man ihm den Vorsitz anbietet, dann kriegen wir ein paar richtige Probleme.« »Was für Probleme?«
The seminars, the lecture tours, the peer review committees... If he gets tenure and they offer him the chairmanship, we're gonna have some real problems." "What kind of problems?"
Die Männer, die sich an diesem Freitag kurz nach Mittag unter dem Vorsitz des Kabinettssekretärs versammelten, vertraten alle Ministerien und Dienststellen, die nach Meinung Sir Julians von den Ereignissen in der Nordsee betroffen sein konnten.
The men who grouped under the chairmanship of Cabinet Secretary Sir Julian Flannery just after noon that Friday represented all the departments he adjudged might conceivably be involved.
Den Vorsitz hat unser Erlöser.
Our Saviour presiding.
Hat jetzt den Vorsitz im Schulbeirat.
President of the school board now.
Sie wird eurer Hinrichtung Vorsitzen.
She will preside over your deaths.
Vorsitz Schwester Beatrice.
Sister Beatrice presiding.
Monsieur Grosjean hatte den Vorsitz.
Monsieur Grosjean was presiding.
Martin selbst hatte den Vorsitz als Richter.
Martin himself presided as judge.
Ich selbst werde in diesem Gericht den Vorsitz übernehmen.
I myself will preside over the court.
Lord Shayam führt den Vorsitz.
Lord Shayam will preside.
Zufällig führte er an jenem Abend den Vorsitz.
It chanced he was the president of the night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test