Translation for "der brander" to english
Translation examples
Was bedeutet, dass es eine Zeit vor diesem Brand gab, eine Zeit während des Brands und eine Zeit nach dem Brand.
Which means that there was a time before the fire, a time of the fire, and a time after the fire.
Durch diese Brände?
Through these fires?
»Die mit den Bränden
“The ones with the fires?”
»Und was war mit diesem Brand
“And what about that fire?”
»Was war das für ein Brand
“What about the fire?”
»Wie ist es zu dem Brand...«
    'How did the fire-'
»Seit dem Brand.« Der Mann runzelte die Stirn. »Dem Brand bei Longitude?«
“Since the fire.” The man frowned. “The fire at Longitude?”
Serrano: Bei einem Brand.
Serrano: In a fire.
Aber ein Brand ist ein Ereignis.
But a fire is an event.
Die ungeklärten Brände.
The unsolved fires.
Es ist wichtig, Ms. Brander.
'It's important, Ms Brander.
Es war Hilary Brander mit ihrem räudigen Terrier.
It was Hilary Brander, and her scabby terrier.
Hat Ms. Brander Ihnen noch Schwierigkeiten gemacht?« »Nein, nur die Ohren vollgelabert.«
Did Ms Brander give you any trouble?' 'Just an ear-bashing.' 'Oh ...
Und es war offensichtlich, dass Brander sich gewehrt hatte – ausgerechnet in der Küche klebte eine Menge Blut …
It was obvious that Brander had put up a struggle; there was a lot of blood in the kitchen, of all places—
»Sie mieses, hinterhältiges, verschlagenes Dreckstück!« »Ah, Ms. Brander – freut mich sehr, Sie zu sehen.
'You dirty, conniving, underhand bastard!' 'Ah, Ms Brander. How nice to see you.
Das Ehepaar Arnaud empfing die Gäste der Freitagabendrunden und ließ sich mit ihnen die von Brander geschickten Konserven und Spirituosen schmecken.
At the Arnauds’ home the usual Friday guests had gathered, feasting on the delicacies and spirits Brander had sent them.
Als versierter Schreiner hatte Brander den Rohbau eigenhändig mit Details und Raffinessen ergänzt, wie eingebauten Regalen und Simsen sowie gezimmerten Fensterläden.
An expert carpenter himself, Brander had complemented the basic structure with details of refinement: built-in bookcases and shelves, carved shutters for the windows.
McLeod oder Creepy Colin?« »Die Quasi-Schwiegertochter, Hilary Brander.« Der Beamte deutete erneut auf den Krankenwagen und eine zerrupfte Gestalt mit einer Sauerstoffmaske über Mund und Nase.
'Who was running the shop - Mrs McLeod, or Creepy Colin?' 'The bidie-in, Hilary Brander.' The officer pointed again at the ambulance and a dishevelled figure sucking on an oxygen mask.
Das können Sie nicht machen!« »Es tut mir ausgesprochen leid, Ms. Brander, aber das Gericht ist samstags und sonntags geschlossen, deshalb wird Ihre Schwiegermutter leider bis dahin unsere Gastfreundschaft genießen müssen.
You can't do that!' 'I'm so sorry, Ms Brander, but the court doesn't operate Saturday or Sunday, so your mother-in-law's just going to have to enjoy our hospitality till then.
Es brachte erlesene Geschenke von Brander für dessen Nachfolger Schultz: französischen Champagner, Amaretto aus Sarona, Schachteln mit Datteln, andalusisches Olivenöl, Gläser mit Maraschino-Kirschen und dänischen Dosenschinken.
It brought exquisite gifts from Brander to Schultz, his successor in the post: bottles of French champagne, Amaretto di Saronno, boxes of dates, olive oil from Seville, jars of maraschino cherries, and canned Danish ham.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test