Translation for "der ablauf" to english
Translation examples
Es gab da eine Lücke im Ablauf.
There was a gap in the sequence;
Dieser Ablauf wiederholte sich dreimal.
The swarm repeated this sequence three times.
sich auf den zeitlichen Ablauf der Ereignisse besinnen.
figure out the sequence of events and time.
Er interessierte sich nicht für den ganzen Ablauf meines Erlebnisses.
He was not interested in the sequence of my experience;
Er kannte doch kaum den Ablauf einer Messe!
He barely even knew the sequence of the Mass!
Noch einmal ging er mit mir den Ablauf der Ereignisse durch.
Yet again, he took me through the sequence of events.
Aber danach sind wir ganz auf den automatischen Ablauf angewiesen.
But after that we are in the hands of the automatic sequence;
Könnten Sie mir den Ablauf der Ereignisse schildern?
Could you run through the sequence of events for me?
Wieder und wieder ging Alice den Ablauf der Ereignisse durch.
Alice went over the sequence of events in her mind.
Sie versuchte, sich den Ablauf vor Augen zu führen.
She tried to get the sequence straight in her head.
Wir sind es, die Abläufe erschaffen.
We are the ones who make a process.
Dieser sich hinschleppende Ablauf ist unerträglich.
This drawn-out process is unbearable.
Ja, wir kennen den Ablauf.
Yes, we know the process.
Abwesend beobachtete ich diesen Ablauf.
I watched this process vacantly.
Glaub mir, ich kenne den Ablauf.
Believe me, I know the process.
Alle Bietvorgänge werden weiter wie gewohnt ablaufen.
All bidding processes will remain the same as they were before.
Im Ablauf dieses Prozesses gab es manchmal gewisse Unregelmäßigkeiten.
There was an occasional hitch in the process.
Die Zentrale Organisationsabteilung hat keine Ahnung von solchen Abläufen.
The Central Organization Department is totally ignorant about such processes.
Sie verstehen den Ablauf, sie helfen sich gegenseitig, das durchzustehen.
They understand the process, they help each other through it.
Sie haben es ablaufen lassen.
They let it run down.
Wir haben den Ablauf umgestellt.
'We've rejigged the running order.
– ist für einen reibungslosen Ablauf essenziell.
–which is essential for the smooth running here.
Dieses Mal wird die KI den Ablauf überwachen.
This time the AI will be running things.
Ist besser, wenn wir so viel vom Labyrinth ablaufen wie möglich.
Better get as much of the Maze run as we can.
Ich ließ die überflüssige Verkaufsleier ablaufen.
I let the unnecessary sales pitch run down.
In zwei Minuten kann ich die Grenze ablaufen.
I can run the line and be back in two minutes.
Es wird ablaufen wie eine zivile Operation, und sie wird einwandfrei erledigt.
It will be run like a civilian operation, and will be done flawlessly.
Und fast der gesamte Ablauf wurde von nur einem Unternehmen abgewickelt.
And most of all that was run by that one company.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test