Translation for "das wasser des teiches" to english
Das wasser des teiches
Translation examples
Sie beugte sich vor, schaute herab und betrachtete ihr Spiegelbild im Wasser des Teiches.
She leaned forward and looked down at her reflection in the waters of the pond.
Eine leichte Brise kräuselte das Wasser des Teiches, die ersten Landarbeiter kehrten vom Feld heim.
A slight breeze ruffled the water of the pond and farm labourers were beginning to come home from the fields.
In der Ferne hörte man ein Klatschen, als Jack Cade ins kalte Wasser des Teiches fiel oder sich hineinstürzte.
In the distance, they all heard the great splash as Jack Cade either fell or flung himself into the cold waters of the pond.
Luke zündete seine Waffe, watete durch das seichte Wasser des Teichs und näherte sich der dunklen Öffnung zwischen den riesigen, unheimlichen Wurzeln.
Lighting his weapon, Luke stepped through the shallow waters of the pond and toward the dark opening between those great and foreboding roots.
Menion berichtete, daß die Störs viele ihrer Salben und Tinkturen mit dem Wasser dieses Teichs als Grundelement herstellten, weil es über eine besondere Heil-kraft verfüge.
Menion told them that the Stors made many of their salves and balms from the waters of that pond, which were said to have special healing elements that could be found nowhere else in the world.
Unmittelbar vor ihr befand sich eine gepflasterte Rampe: eine Straße, die direkt ins Wasser des Teichs führte, wenn er nicht zugefroren war, damit Pferde und Vieh dort getränkt werden konnten.
Directly ahead of her was a cobblestone ramp: a street that plunged directly into the water of the pond, when it wasn't frozen, and where horses and cattle could be taken down and watered. She had to lean hard and make a searing turn to avoid it.
Als ich den Arm wieder senkte, sah ich nur noch das stille, schwarze Wasser des Teichs, und auf seiner Oberfläche war nichts außer einigen verstreuten Lilienblättern und dem nachdenklichen, unvollständigen Spiegelbild des Mondes.
There was no splash of breakers, no deafening crash, and when I lowered my arm I could see nothing but the still black water of a pond in the night, and there was nothing on the surface of the pond but a smattering of lily pads and the thoughtful, incomplete reflection of the moon.
Als sie sich umdrehen, singt sie das Lied, das Bit ihr immer vorgesungen hat, wenn sie den Sommer in Arcadia verbracht haben und sie, noch klein, Angst vor dem dicken Wasser des Teiches hatte: … swimming all day, In the ocean so wide, Now it’s time to rest, And float with the tide.
When she turns around, she is singing the song that Bit used to sing to her, the summers they spent up in Arcadia, when she was little and frightened of the thick water of the Pond .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test