Translation for "das mccausland" to english
Das mccausland
Translation examples
Warum führst du nicht Mrs. McCausland in die Oper aus?
“Why don’t you take Mrs. McCausland tonight?
Guy schlich die Treppe hoch, auf der Hut vor Mrs. McCausland.
Guy crept up the stairs, alert for Mrs. McCausland.
Am Montagabend rief ihn gegen acht Uhr Mrs. McCausland ans Telefon.
On Monday evening at about 8, Mrs. McCausland called him to the telephone.
Mrs. McCausland drückte ihm eine Telefonnummer in die Hand, die ihm vorkam wie eine der Nummern von Annes Tanten.
Mrs. McCausland gave him a number he was supposed to call. He thought it looked like the number of one of Anne’s aunts.
Am Donnerstagabend sagte Guys Vermieterin Mrs. McCausland, als er von einer Versammlung des Architektenverbands zurückkam, es sei dreimal für ihn angerufen worden.
Thursday evening when Guy got back from a meeting of an architectural club, his landlady Mrs. McCausland said he had had three calls.
Seine Gedanken schweiften umher, auf nichts Bestimmtes gerichtet; die Menschen, über die er geschrieben hatte – Bruno, Miriam, Owen Markman, Samuel Bruno, Arthur Gerard, Mrs. McCausland, Anne –, sie und ihre Namen wirbelten am Rand seines Bewußtseins durcheinander.
His thoughts drifted, resting on nothing, and the people he had been writing about—Bruno, Miriam, Owen Markman, Samuel Bruno, Arthur Gerard, Mrs. McCausland, Anne—the people and the names danced around the edge of his mind. Miriam.
Es erschien ihm so selbstverständlich und unausweichlich, daß er nicht anders konnte als glauben, alle Welt müsse eingeweiht sein – der Mann, der neben ihm saß und seelenruhig aß, Mrs. McCausland, die den Flur geputzt hatte, als er ging, und ihn besonders mütterlich angelächelt und gefragt hatte, ob es ihm gutgehe.
It seemed so natural and inevitable, he felt everyone in the world must know it, the man sitting beside him unconcernedly eating, Mrs. McCausland, sweeping her hall as he went out, who had given him an especially maternal smile and asked if he was feeling well.
Er blickte zu den niedrigen Bücherregalen, die er die Wände entlang angebracht hatte, zu dem Efeu, den Mrs. McCausland ihm für die Wandkonsolen gegeben hatte, dem leeren roten Plüschsessel neben der Leselampe, seiner schwarzweißen Zeichnung über dem Bett mit dem Titel Phantasiezoo, zu den Vorhängen, die seine Kochnische verbargen.
He glanced at the low bookshelves he had built around the walls, at the ivy Mrs. McCausland had given him in the wall brackets, at the empty red plush chair by the reading lamp, at his sketch in black and white over his bed entitled “Imaginary Zoo,” at the monk’s cloth curtains that concealed his kitchenette.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test