Translation for "das gehetzte" to english
Translation examples
In ihrem Gang war immer etwas Gehetztes.
There was always a rush to her walk.
Oder vielleicht fühlen sie sich gehetzt.
“Or maybe they’re feeling rushed.
War sie zu beunruhigt, zu gehetzt gewesen, oder was sonst?
Had she been too worried, too rushed, or what?
Der Senator klang gehetzt und beunruhigt.
The senator sounded rushed and uncomfortable.
Ihre Schrift wirkte gehetzt, brüchig.
Her writing seemed rushed, fragile.
»Ja.« Er klang gehetzt. Erregt.
‘I’m fine.’ He sounded rushed. Excited.
Tiefe und etwas gehetzte Atemzüge wie nach einer Anstrengung.
Deep and slightly rushed, as though after some exertion.
Als ich den Arzt an der Strippe hatte, klang er gehetzt.
When the physician came on the line he sounded rushed.
Sei nicht gehetzt, strapaziere die Zeit aber auch nicht unnötig.
Don’t rush and don’t take too long.
Rudi stieß leicht gehetzt den Atem aus.
Rudy’s breath came partly out in a rush.
Er hat mich gehetzt, David.
He was hunting me, David.
Wir waren wie gehetzte Tiere.
We were hunted animals.
Nun wird er gehetzt werden wie ein Tier.
Now he’ll be hunted like a rabbit.
Gehetzt und gejagt und beschossen.
Chased and hunted and shot at.
Charley blickte sich gehetzt um.
Charley hunted around for him.
Wie ein gehetzter Hase bist du ja.
You’re like a hunted hare.’
Und da war ein gehetzter Ausdruck in seinen Augen.
And there was a hunted look in his eyes.
Das Wort »gehetzt« fiel ihm ein.
He thought of the word hunted.
Etwas Schrilles und Gehetztes schwang darin mit.
There was something shrill and hunted in it.
Sie war allein, wehrlos, gehetzt.
She was alone, defenceless, hunted down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test