Translation for "das gebäude ist haus" to english
Das gebäude ist haus
Translation examples
the building is a house
Sie musterte die stillen Gebäude. Kleine Häuser mit einer Verkleidung aus geweißten Holzschindeln. »Neunzehnhundertfünf«, sagte sie.
She stared at the quiet little buildings. White clapboard houses. “Nineteen-five,” she said.
Auf der endlosen braunen Ebene, die sich in Wellen unter uns ausbreitete, gab es kein einziges Gebäude, kein Haus oder Rondavel.
There wasn’t a single building, not a house or even a rondavel, on the endless brown plain rippling along beneath us.
Charles Avenue hinab, unter den vertrauten Eichen entlang, über altes Pflaster, vorbei an alten und neuen Häusern. Und dann weiter über die Jackson Avenue, hinein in diese merkwürdige Mischung aus Tavernen und Neonschildern, zu Pensionen umfunktionierten Gebäuden, heruntergekommenen Häusern und ausgefallenen Läden, diesem grellen Ausschuß, der sich bis zur Innenstadt erstreckte.
Charles Avenue. I walked under oaks I knew, on old pavements and stretches of brick, past houses new and old, and on across Jackson Avenue into the curious mix of taverns and neon signs, of boarded-up buildings and ruined houses and fancy shops, the garish waste that stretches to downtown.
Das war wirklich ein Mysterium, dass ein Mann einzig war in der kompakten Masse. Das Volk wusste nichts von diesen Sonderlingen, alle waren in der selben Lage, eine glanzlose Welt, verfallene Viertel, zerstörte Gebäude, altersschwache Häuser, klapprige Baracken, ein oder zwei Räume, nackt, eine Toilettenecke, alles wurde am Boden erledigt, kochen, essen, schlafen, es gab einen Burni pro Person, der endlos geflickt wurde, bis zum letzten Tag, an dem er sich in ein Leichentuch verwandelte, und ein paar Sandalen, die man solange besohlte, wie es möglich war.
It was truly a mystery, to find such a unique man among the dense mass. The people had no knowledge of such unusual items, they were all in the same boat, a drab world of ruined neighborhoods, crumbling buildings, worn-out houses, wobbly hovels, one or two bare rooms, a single toilet, everything was done on the floor—cooking, eating, sleeping; the rule was one burni per person, to be mended over and over until the final day, when it would be turned into a shroud, and one pair of sandals that were resoled for as long as possible.
In jedem Gebäude, jedem Haus, jedem Geschäft und jeder Fabrik entdeckte sie – manchmal offen, manchmal versteckt – böse Maschinen. Sie fand sie alle.
Inside every building, every home, every business, every factory, she discovered evil machines, sometimes in the open and sometimes in shadows. But she found them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test