Translation for "das flache land" to english
Das flache land
Translation examples
the flat land
Nach allen Richtungen nur flaches Land.
Flat land all around.
Flaches Land, vermutete Reacher, weil das Motorengeräusch immer gleich blieb.
Flat land, Reacher figured, judging by the unchanging engine note.
Hier haben sich Gletscher tief in die Berge gegraben, und flaches Land ist selten.
They’re steep narrow glaciated valleys without much flat land at the bottom.
Als ich durch die Büsche lief, kam mir der Gedanke, daß es hier kein flaches Land gab.
The thought crossed my mind as I moved through the shrubs that there was no flat land.
Jetzt ließ der Hubschrauber den Fluß hinter sich und überflog das flache Land nördlich davon.
Now the helicopter left the river behind, and moved on to the flat land to the east.
Rings um die steinige Erhebung streiften noch mehr blaue Männer durch das flache Land.
Roaming the flat lands around the outcropping were more of the blue men.
Wir wollten uns entscheiden, welchen Weg wir nehmen sollten, sobald wir flaches Land erreichten.
We would decide which route to take once we reached flat land.
Er war in den Sockel eines steilen Berges geschnitten, der sich unvermittelt aus ansonsten flachem Land erhob.
It was cut into the foundation of a steep hill that rose abruptly from generally flat land.
Er erinnerte sich vage, von einem Pferd durch den Wald und dann über flaches Land getragen worden zu sein.
He had half memories of being carried on horseback through the woods then over flat land.
Es gab Bäume, wo vorher keine gewesen waren, und kahles, flaches Land, wo ein Wald gestanden hatte.
There were trees where none had been before, and level flat land where the forest had stood.
Die meisten Lord Lieutenants sitzen die ganze Zeit über in London, aber nach der Pest und dem großen Feuer war das flache Land durch Leute wie mich, wie ich gerade erklärt habe, in Aufruhr, und so bekamen sie die Macht, nach Waffen zu suchen, Störer der öffentlichen Ordnung ins Gefängnis zu werfen, und so weiter.
Most Lord Lieutenants sit in London all the time, but after the Plague and the Fire, the countryside was in an uproar because of people like me, as I've been explaining, and so they were given the power to search for arms, imprison disorderly persons, and so on.'
  »Was hielt Sir Winston Churchill von eurer Idee?«   »Wollte  nicht,  dass  sein  Haus  noch  einmal  niedergebrannt wurde    er  hatte  es  endlich,  nach  zwanzig  Jahren,  wieder  mit einem  Dach  decken  lassen.  Er  war  Lord  Lieutenant  in  der  Gegend    diesen  Job  gibt  der  König  den  Männern  von  Stand,  die von allen die größten Arschkriecher sind  und somit berechtigt, die  örtliche  Miliz  zu  befehligen.  Die  meisten  Lord  Lieutenants sitzen  die  ganze  Zeit  über  in  London,  aber  nach  der  Pest  und dem großen Feuer war  das flache Land durch  Leute wie  mich, wie ich gerade erklärt habe, in Aufruhr, und so bekamen sie die Macht, nach Waffen zu suchen, Störer der öffentlichen Ordnung ins Gefängnis zu werfen, und so weiter.«   »Bist du denn ins Gefängnis gekommen?«   »Was?
“What did Sir Winston Churchill think of your idea?” “Didn’t want his home burnt again-he’d just gotten a roof on it, finally, after twenty years. He was Lord Lieutenant thereabouts-that’s a job that the King gives to the gents with the brownest noses of all-entitled him to command the local militia. Most Lord Lieutenants sit in London all the time, but after the Plague and the Fire, the countryside was in an uproar because of people like me, as I’ve been explaining, and so they were given the power to search for arms, imprison disorderly persons, and so on.” “Were you imprisoned, then?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test