Translation for "das facto" to english
Translation examples
De facto also eine Bücherei.
A de-facto library.
»Ipso facto totaler Murks.«
‘Ipso facto total bellish.’
De facto ist es eine echte Beziehung.
De facto relationship, really.
ein „Vorschlag“ von ihm war de facto ein Befehl.
a “suggestion” from him was a de facto order.
»Tote Berühmtheiten sind de facto amüsant.«
Dead celebrities are, de facto amusing.
»Erlaubnis post facto, wie?«, flüsterte Cordelia.
"Post facto permission, eh?" Cordelia purred.
Er schloß aus dem Zusammenhang, was de facto bedeutete.
He was guessing at de facto from context.
Die Hunde da hinten waren De-facto-Spione.
Those dogs over there were de facto spies.
Wie ich gehört habe, bist du de facto der militärische Oberbefehlshaber für diesen Bereich.
I understand you are de facto military commander for this volume.
Man betrachtet es als ausreichend ethisch, wenn die Erlaubnis post facto erlangt wird.
It's considered sufficiently ethical if permission is obtained post facto."
Das tun wir de facto alle.
In fact, we all are.
und sie de facto Herzogin wird.
at which time she'll become a duchess in fact.
De facto scheinen sie diametral unterschiedlich zu sein.
In fact, they appear to be polar opposites.
De facto wurde aber keiner von uns in irgendeiner Weise befragt.
But in fact, neither of us was examined in any way.
»Dann sind Sie jetzt de facto seine Nachlaßverwalterin?« »Ach du lieber Himmel!
“Are you, in point of fact, his executrix now?” “Good heavens!
Manche Leute sind de facto verrückt, und das schreiben wir dann auch so in die Akte.
Some people, in fact, are simply nuts, and that’s what we write down in the chart.
De facto sind viele Menschen dann erst mal müde.
In fact, many people find they feel tired and sluggish after eating.
Doch das Serienkiller-Museum erzählt nicht die ganze Geschichte, de facto nicht einmal die halbe.
But the Museum of Serial Killers doesn’t tell the full story. In fact, it’s not the half of it.
Was man heute vom Hudson sieht, ist also de facto ein naher Verwandter des Mississippi.
So what you see in the Hudson today is in fact a close cousin of the Mississippi.
Ich bin jetzt de facto Eure Mätresse, weshalb ein kleines Geschenk angemessen wäre.
As I am now your mistress in fact, some small gift would be appropriate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test