Translation for "das ermüdend" to english
Das ermüdend
Translation examples
Himmel, wie ermüdend das war!
Goodness, how tiring it was!
»Aber ist das nicht furchtbar ermüdend
‘But isn’t it horribly tiring?’
Ja, und es wird sehr ermüdend sein.
Yes, and it will be very tiring.
Auf Dauer kann das sehr ermüdend sein.
It gets tiring after a while.
Meist ist es ziemlich ermüdend.
Mostly, it's tiring.
Sich so zu bewegen war äußerst ermüdend;
It was tiring, moving like this.
Der Sommer 1866 war ermüdend.
The summer of 1866 was tiring.
Es war eine ermüdende Arbeit im Freien;
It was tiring, outdoor work;
Diese Spielchen der Netzspinner sind so ermüdend.
It tires the mind, these telarian games.
Sie findet Moskva ermüdend.
She finds Moskva tiring.
the tiresome
Diese Suche ist ermüdend.
The search is tiresome.
Lettice ist ermüdend.
Lettice is tiresome.
Es ist ermüdend, Erb.
“It’s tiresome, Erb.
Allmählich wurde es ermüdend.
It was becoming tiresome.
Es würde nur ermüdend sein. Und störend.
It would just be tiresome. And annoying.
Sie sagt, sie ist ermüdend.
She says she’s tiresome.”
Rache ist eine so ermüdende Beschäftigung.
Revenge is such a tiresome business.
»Allmählich wird dein Geschwätz ermüdend
“Your prattle grows tiresome.”
Ziemlich ermüdend, wenn du mich fragst.
Quite tiresome, if you ask me.
»Das ist sehr ermüdend, Olga«, meinte er.
"It is very tiresome, Olga," he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test