Translation for "das erfährt" to english
Translation examples
Jene Traumwelt erfährt ihre eigene Beständigkeit.
That dream world experiences its own continuity.
Sie sieht diese Leben nicht nur, sie erfährt sie, lebt sie.
She doesn't just see the lives, she experiences them, lives them.
Es kann sich seiner selbst auch dann bewusst bleiben, wenn es Formen annimmt und erfährt.
It can remain conscious of itself, even while it creates and experiences form.
Hier erfahrt ihr Konzepte direkt, ohne dass Symbole notwendig sind.
Here you experience concepts directly, without the need for symbols.
Eher erfährt er sie als ein mentales Achselzucken, gefolgt von einem Frageimpuls.
He experiences them mure as a mental shrug followed by an interrogative pulse.
Wissenschaftlichen Wahrheiten muss man sich fügen, Sadie, und unserer Erfahrung nach freut sich jeder, wenn er etwas über sich selbst erfährt.
Scientific truths are nothing to object to, Sadie, and in our experience everybody enjoys learning about themselves.
Goethe kannte das, wenn man sich plötzlich als Medium erfährt für Ideen und Einfälle, die einen durchfluten;
Goethe knew what it felt like to suddenly experience yourself as a medium for the thoughts and ideas flooding through you;
Nach dem Abstillen erfährt die Bakterienwelt des Babys eine erste Revolution.
Weaning is the first revolution experienced by a baby’s gut flora.
Ich mache Sie für das Leid verantwortlich, das mein armes Volk momentan erfährt, ja.
I blame you for the agony my poor people are experiencing, yes.
Das erfährt Faust, und mit ihm hat es wohl auch Goethe erfahren, in dunklen Augenblicken.
That is what Faust learns, and Goethe must have experienced it in his darker moments as well.
Daher darf ein Gefängnis, das einen entsprechenden Zwischenfall erfährt, durch Dekrete, die bis zu den Reformen der Neuen Republik zurückreichen, nicht versiegelt werden.
So, by decrees dating back to the reforms of the New Republic, a prison experiencing such an event cannot be sealed.
Die Schattenseite davon ist, dass man sein eigenes Bewusstsein verleugnen kann, wenn man bewusst die Tatsache ignoriert, dass man die Welt erfährt.
But the flip side of that is that if you choose not to notice that you’re experiencing, you can negate your own consciousness.
»Aber selbst der konkreteste Materialismus«, schränkte Vijaya ein, »wird einen nicht viel weiterbringen, wenn man sich nicht voll bewußt ist, was man tut und erfährt.
"But even the most concrete materialism," Vijaya qualified, "won't get you very far unless you're fully conscious of what you're doing and experiencing.
Das Schiff der Primitiven erfährt praktisch keinerlei seitliche Abdrift, und — wie du weißt — dehnt sich mein Körper mit maximaler Geschwindigkeit aus.
The Primitive ship is experiencing virtually no lateral drift, and—as you know— my body is now expanding at its maximum rate.
Der Baum lebt durch seine inneren Sinne, erfährt durch sie viele Gefühle und reagiert auf viele Stimuli, derer ihr euch nicht bewusst seid.
The tree lives through its inner senses, experiencing many sensations and reacting to many stimuli of which you are unaware.
Aber er erfährt, was sie über ihn meint, auf eine Weise, die er nicht erwartet hat und die alles übersteigt, was ihn bisher betroffen hat.Sie redet Fraktur mit ihm.
But he learns what it thinks of him in a way he wasn’t expecting, and that exceeds everything he has so far experienced. It talks turkey with him.
Sieh, Sarug, wer viel erlebt, wer viel erfährt, hat leicht die Neigung, nur zu wissen, und dann – zu entweichen, zu sterben.
You see, Sarug, someone who has experienced much and learnt much has a tendency merely to know, and then to slip away, to die. He is used up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test