Translation for "das entwertet" to english
Das entwertet
Translation examples
that devalues
In einer Gesellschaft, die keine Gemeinschaft war und die Persönlichkeit entwertete.
In a society that was no community and devalued the person.
Aber dieser Umstand entwertet weder meine Führerschaft noch meine Idee.
But that doesn’t devalue my leadership or my ideas.
Himpel (in einer Tonart, die das Angebot entwertet): Du kannst natürlich auch in die Besenwerkstatt.
Himpel (in a tone that devalues the offer): ‘Or of course you could go to the broom workshop.
Im Extremfall werden Gefühle, Kunst und Beziehungen entwertet, weil sie sich auf subjektive Erfahrung verlassen.
At the extreme, emotions, art, and relationships are devalued, because they rely on subjective experience.
An die zahllosen entwerteten Leben, die die infernalischen Maschinen unserer Zeit zerbrechen und beiseite werfen.
the countless devalued lives broken and discarded by the infernal machinery of the age.
Der erschütterte Gesundheitszustand fast aller Kulturvölker der Gegenwart hat seine Ursache im Genuß entwerteter und künstlich verfeinerter Nahrung.
The impaired health of almost every advanced nation may be traced to indulgence in devalued and refined foods.
Sie hatten die Sphären des Rationalen, Konventionellen und Bürgerlichen so sehr entwertet, daß die verheißene »Integration« dieser Sphären im besten Fall ein Lippenbekenntnis war (worauf die verachteten Sphären selbst alsbald hinwiesen).
They had so devalued the rational, conventional, and bourgeois spheres that the promised “integration” of these spheres was, at best, lip service (as the despised spheres themselves were quick to point out).
Bananenschalen und Apfelgehäuse auf dem Boden, einer hat in die Ecke gekotzt, und all die entwerteten Zeugnisse, diese verdreckten Papierfetzen in den Ecken und Winkeln, diese abgerissenen Fahrscheine kehrt keiner je in den Mist.
banana peels and apple cores on the floor, vomit in the corner, and all the devaluated documents, those dirty scraps of paper in the nooks and crannies, those torn railroad tickets are never swept into the garbage.
Zum Beispiel legt jemand vielleicht zu großes Gewicht auf die Vergangenheit und richtet unangemessen starke Aufmerksamkeit auf vergangene Erlebnisse, erlaubt diesen, sein Leben zu beeinflussen, und entwertet die Gegenwart und die Zukunft.
For example, a person may put too much emphasis on past time and pay undue attention to past events, letting these influence her life, and devalue the present and the future.
Einer der unterdrückten Bereiche war derjenige der Ästhetik, des Selbst und des Selbstausdrucks, der all die reichen Gefühle und Emotionen umfaßte, die als Teil der linksseitigen oder inneren Domänen aus jedem ernsthaften Diskurs gedrängt, mit anderen Worten unterdrückt, verleugnet, in Verruf gebracht, entwertet wurden.
And one of the oppressed realms was that of aesthetics, self, and self-expression, including all of the rich feelings, emotions, and vital life that, being part of the Left-Hand or interior domains, had been marginalized from serious discourse—by any other name oppressed, denied, denigrated, devalued.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test