Translation for "das absaugen" to english
Translation examples
»Absaugen!« befahl der Direktor.
Suction!” the director commanded.
»Absaugen!« rief Beverly und deutete auf einen Schlauch an der Wand.
"Suction!" Beverly shouted, pointing to a tube on the wall.
es fühlt keinen Schmerz. Absaugen, und für die Stirn einen kleineren Bohrer.« »Für die Stirn?«
it feels no pain. Suction, please, and for the forehead a smaller bit on the drill.” “The forehead?”
Das Glas hatte kleine Löcher, und darunter befand sich eine Reihe von Vakuumleitungen zum Absaugen.
The glass had little perforations, and beneath was a series of vacuum ducts for suction.
Thomas forderte seine Kameraden per BrainPal auf, ihn zum medizinischen Zentrum zu bringen, wo sich der Schleimpilz vielleicht aus seinem Körper absaugen ließ, sodass er wieder atmen konnte.
Thomas sent via his BrainPal that his squadmates should take him to the medical quarters, where they might be able to suction enough of the mold out of his body to allow him to breathe again;
Mech kann ihre Kleider absaugen.
Mech can vacuum their clothes.
Und einen Haufen läppischer Informationen, die jeder Cyberfreak absaugen kann.
And a bunch of halfass ‘info’ any cybergeek could vacuum.
in wenigen Augenblicken würde ein spezielles NSA Reinigungsteam eintreffen und das Innere des Hauses feucht auswischen und absaugen.
in a few minutes, a special NSA cleaning crew would arrive to wash and vacuum the interior.
Man muss den Beckenboden absaugen - was ziemlich viel Spaß macht - und ständig den Chlor- und den PH-Wert des Wassers messen.
You have to vacuum the pool floor—this is kind of fun—and you have to test the water all the time, for chlorine and pH.
Früher hatte sie einen Staubsauger, mit dem sie die Spalten zwischen den Bodendielen absaugen und den Staubsaugerbeutel durchsuchen konnte, wenn sie so richtig verzweifelt war.
She used to have a Dustbuster so she could vacuum the cracks between the floorboards and pick through the bag when she got really desperate.
sogar Ray, der erst kürzlich ein paar Wochen in Guadalajara verbracht hatte, um sich das in Jahrzehnten angesammelte Fett absaugen zu lassen.
even Ray, who had just spent a couple of weeks in Guadalajara, having a few decades' worth of fat vacuumed out of his body.
Während ich in ihre Augen sah und ihren Namen rief, ergriff mich das Gefühl, selbst in diese Welt gesogen zu werden, als würde ein Vakuum sämtliche Luft um mich absaugen.
As I had looked deep into her eyes and called out her name, my own body was dragged down into those depths. As if a vacuum had sucked out all the air around me, that other world was steadily pulling me closer.
Diese Strahlen sind in der Lage, größere Teile der Schwärze des Weltalls loszuschneiden, und vermittels dieses retromagnetischen Teilchenstaubsaugers (der übrigens unter dem Namen Nachtigaller 3000 gerade patentiert wird) kann ich diese Materie aus dem Weltall direkt absaugen!
My rays are capable of cutting out sizeable chunks of cosmic darkness. Then, with the aid of this retromagnetic particle vacuum cleaner (the Nightingale 3000, patent pending) I can suck the said material straight out of the universe!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test