Translation for "darlegung des" to english
Darlegung des
Translation examples
Jetzt brauchte es eine klare und furchtlose Darlegung seiner Ansichten.
What was required now was a clear and fearless exposition of his views.
Schweigend hörte sich Quinten die Darlegungen seines Vaters an, aber er war nicht bei der Sache.
Quinten listened in silence to his father's exposition, but his mind was not on it.
Daher brauche ich etwas Wirkungsvolleres als eine schlichte rhetorische Darlegung.
That’s why I need something more powerful than a simple rhetorical exposition.
Während der letzten Minuten von Morses Darlegungen war Storrs ans Fenster getreten und sah in den Garten hinaus.
During the last few minutes of Morse’s exposition, Storrs had walked across to the window, where he stood looking out over the garden.
Ihre Darlegungen gipfelten in der Forderung: Das Arkon-Imperium muß dem Blauen System tausend modernste Raumer überlassen!
Their exposition boiled down to specific requirements: The Arkon Imperium would have to turn over 1,000 of their most modem ships to the Blue System.
Unter ihrer Achselhöhle, unweit der kleinen, schönen, keck aufragenden Brust: Von unnützen und aufsässigen Schultheißen. Unter dem Ellenbogen: Oeconomia, oder die einfache Darlegung, wie Reichtümer erzeugt, verteilt und verbraucht werden.
Under her armpit, not far from her small, charming, jauntily pert breast, On Ineffective and Recalcitrant Shire Reaves. Under her elbow Economics; or, a Simple Exposition on how to Create, Divide up and Consume Wealth.
Nein, das ist nicht ganz richtig: nicht Terroristen - Freischärler. Eine Einheit von Freischärlern, denen die wildesten Übergriffe gestattet sind, solange - nur eben solange - sie als bizarre Erscheinungen auftreten, damit ihre gewalttätige Darlegung unserer Umgangsformen noch diesseits der Grenze zum Terror bleibt, wenn wir auch notwendigerweise das Lachen über sie erst erlernen müssen und das Gelächter zum Teil aus der erfolgreich unterdrückten Angst geboren wird. Klein-Iwans Beziehung zu den Clowns entwickelte sich folgendermaßen: Erst fürchtete er sie, dann war er von ihnen bezaubert, endlich wollte er werden wie sie, damit auch er erschrecken, faszinieren, zerstören, vernichten und dabei doch immer in Sicherheit bleiben könnte - daß er alles tun dürfte und ihm doch jegliche Tathandlung verboten bliebe, damit die Babuschka zu Hause die Holzkohle weiter und weiter rotglühend und schwarz werden lassen konnte, wenn auch die Clowns die ganze Stadt um sie herum in die Luft jagten, und nichts würde sich wirklich verändern. Nichts.
No; that's not right. Not terrorists, but irregulars. A band of irregulars, permitted the most ferocious piracies as long as, just so long as, they maintain the bizarrerie of their appearance, so that their violent exposition of manners stays on the safe side of terror, even if we need to learn to laugh at them, and part, at least, of this laughter comes from the successful suppression of fear.             Little Ivan's relations with the clowns went thus: first, he was afraid of them; then, he was entranced by them; at last he wished to become as they, so that he, too, could terrify, enchant, vandalise, ravage, yet always stay on the safe side of being, licensed to commit licence and yet forbidden to act, so that the baboushka back at home could go on reddening and blackening the charcoal even if the clowns detonated the entire city around her and nothing would really change. Nothing.
discourse of
sie schaute Simms an, offenbar sehr unzufrieden mit seiner dahergenölten Darlegung.
She glanced at Simms, very unhappy at his singsong discourse.
Bitte fahren Sie mit Ihren faszinierenden Darlegungen über die Familie Watanabe fort.
Please continue with your intriguing discourse on the Watanabe family.
und eines Tages, als ich wieder einer weiteren Darlegung darüber lauschte, was der verstorbene Mujhar getan hatte und warum, begann ich die Gründe für die Beschwörungen zu erkennen.
and then one day, in listening to yet another discourse on what the late Mujhar had done as well as why, I began to see the reasons for the invocations.
Eine Art kurze Tokkata über das Thema, was für ein reizender Kerl Sie sind, ehe ich zum Hauptgegenstand meiner Darlegungen kommen wollte, deren Thema ich im Augenblick vergessen habe. Sie haben keine Idee, was ich gerade sagen wollte?« »Nein.«
A sort of short toccata on the theme of what a splendid fellow you are prior to introducing the main subject of my discourse, the nature of which I currently forget. You have no idea what I was about to say?' 'No.' 'Oh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test