Translation for "daß folger" to english
Translation examples
Andere werden folgen ... falls sie folgen.
Others will follow … if they are to follow.
Sie folgen mir, weil sie der Wahrheit folgen.
They follow me because they follow the truth.
Die folgen ihren Eingebungen so, wie ich meinen folge.
They will be following their own inclination as I follow mine.
Folg der Straße, folg der Straße, folg der staubigen, unbefestigten Straße …
Follow the road, follow the road, follow the dusty dirt road…
Wenn sie nicht Gaddafi folgen, wem würden sie dann folgen?
If they’re not following Gadhafi, who would they follow?
»Folge dem Lichtlein, Feuerspucker. Ich werde dir folgen
Follow the light, Firenose. I’ll follow you.”
»Sie werden uns folgen
“They will be following.”
Sie folgen uns nicht.
They are not following.
»Und wenn sie uns folgen
And if they follow us?
///Er kann ihm folgen … aber nicht,
/// It can follow it...
»Aber die Methode begreift sich doch selbst als eine logische Folge der Aufklärung!«
‘But isn’t the Method the logical successor to the Enlightenment?’
Jaxyn war fast so begierig wie der König, Arkady schwanger zu sehen; der Gedanke, dass Kylia Stellan auf dem Fürstenthron folgen könnte, entsetzte ihn.
Jaxyn was almost as anxious as the king to see Arkady pregnant, horrified by the idea of Kylia as Stellan's successor.
Und es ist der Mensch, der – unfähig, den Folgen seiner Taten für die Spezies zu entgehen – sich dem göttlichen Strafgericht zu entziehen versucht, indem er sich in der seelenlosen Software eines ›transkorporealen Nachfolgers‹ versteckt.
And it is Man, unable to escape the species consequences of what he has done, who seeks to escape from Judgment by hiding in the soulless software of a “transcorporeal successor.”
logisch, denn er konnte nicht wissen, daß ich in der Schlacht wieder auftauchen würde, daß der Kampf so enden würde und daß ich ihm tatsächlich auf den Thron folgen würde.
That notion did not strike me as quite adequate, for he had had no way of knowing that I would return when I did, as I did, that the course of battle would run as it had, and that I would indeed be his successor.
Das war zum Teil eine Folge von Bismarcks Abschied aus der Politik. Dem Ex-Kanzler war es durch eine verzweigte, geheime Organisation, die aus dem konfiszierten Staatsschatz der Hannoverschen Krone finanziert wurde, gelungen, einen Einfluss auf die Presseberichterstattung auszuüben, der bis weit ins Hinterland reichte. Kein einziger seiner Nachfolger erlangte hingegen jemals eine so starke Macht über die öffentliche Debatte wie Bismarck.11
This was in part a result of Bismarck’s departure from office. The former chancellor had succeeded, through a ramified covert organization funded extra-legally from the sequestered treasury of the Hanoverian crown, in exerting an influence over press coverage which reached deep into the provinces, but the purchase Bismarck had acquired over public debate was never regained under his successors.11
Bretano, der Paidhi zu jener Zeit, mußte all sein diplomatisches Geschick aufbieten, um den Aiji von diesen Aufrüstungsvorhaben abzubringen. Er machte darauf aufmerksam, daß die Ragi ohnehin schon überlegen seien; außerdem wären diese Waffen den Gegnern nicht lange vorzuenthalten. Auch der industrielle Fortschritt konnte den Ragi-Atevi nicht schnell genug gehen. Bretano versuchte zu bremsen, indem er auf die ökologischen Risiken hinwies – mit Erfolg, an den seine Nachfolger anknüpften. Das ökologische Argument war nicht zuletzt ein taktisches, das die Absicht verfolgte, die kriegerischen Atevi friedlich zu stimmen. Statt Kanonen sollten Schienenwege gebaut werden, statt Raketen mit Sprengköpfen solche, die wissenschaftlichen Zwecken dienten. Sie sollten auf die nachteiligen Folgen der Verschmutzung von Gewässern aufmerksam gemacht werden, bedenken lernen, was giftige Emissionen von Chemiewerken für Schäden anrichten.
Fastest piece of talking a paidhi had ever done, pressed with the aiji’s request for designs that would put a terrifying arsenal in Ragi hands, Bretano had pointed out that such weapons would surely reach Ragi rivals as well, and that the Ragi already had the upper hand. Did they want to tip the balance? Pressed for advanced industrial techniques, Bretano had objected the ecological cost to the planet, and the whole committee behind him, and his successors, had begun the slow, centuries-long business of steering atevi science steadily into ecological awareness— And toward material production resources that would serve human needs. The one tactic, the ecological philosophy… hoped to get war out of the atevi mindset, to build experimental rockets instead of missiles, rails instead of cannon, to consider what happened to a river downstream when a little garbage went in upstream, to consider what happened when toxic chemicals blew through forests or poisons got into the groundwater—thank God, the atevi had taken to the idea, which had touched some cultural bent already in the Ragi mentality, at least.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test