Similar context phrases
Translation examples
Das kommt nur, weil ich dir von dem Contergan erzählt habe.
This is because I told you about the thalidomide.
»Contergan. Ich schätze, die nimmt Mom gegen ihre Aphthen.«
'Thalidomide. I guess Mom's using them for her mouth ulcers.'
Wade holte tief Luft: »Mom, ich hab das Contergan im Badezimmer gesehen.«
Wade sucked in some air: 'Mom, I saw the thalidomide in the bathroom.'
Jetzt geben sie Menschen Contergan, um zu verhindern, dass sie Gliedmaßen, Finger oder Zehen verlieren.
Now they're using thalidomide to prevent people from losing limbs and digits.'
Es könnte für sie so nötig sein wie die grausamen Beinschienen für die Opfer von Muskelschwund oder die seltsamen Prothesen für Contergan-geschädigte Babys.
It might be as necessary for her as the cruel leg braces were for the victims of muscular dystrophy or the strange prosthetics for the thalidomide babies.
Sie sprechen über das Ölembargo, über Marilyns Schwimmfüße, über Contergan-Kinder, die mit Flossen statt Beinen auf die Welt kommen.
They talk about the oil embargo, about Marilyn’s webbed feet, about thalidomide babies, born with flippers.
- Glauben Sie, dass Sie und andere Kinder wie Sie, die mit einer durch Contergan verursachten Behinderung geboren wurden, der Welt auch noch etwas anderes zu sagen haben?
— Do you think you and children like you, born with damage caused by thalidomide, have other messages to tell the world?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test