Translation for "codizes" to english
Codizes
Translation examples
Tlacaelel verlangte, dass die Mexica nicht nur die Codizes ihrer früheren Unterdrücker vernichteten, sondern auch ihre eigenen Codizes anzündeten.
Tlacaelel insisted that in addition to destroying the codices of their former oppressors the Mexica should set fire to their own codices.
Maya-Gelehrte schrieben in Codizes, die aus gefaltetem Feigenrindenpapier oder Hirschleder bestanden.
Maya scribes wrote in codices made of folded fig-bark paper or deerskin.
Ñudzahui-Schriften haben sich in Form von acht Codizes erhalten, «Büchern» aus Hirschleder oder Baumrinde, deren bunte Seiten gefaltet oder an die Wand gehängt werden konnten.
Ñudzahui writing survives in eight codices, the deerskin or bark “books” whose painted pages could be folded like screens or hung on the wall like a mural.
Kriegssieger in Zentralmexiko brachten nicht nur Sklaven und Beute an sich, sondern verbrannten häufig auch die Codizes ihrer Feinde, die gemalten Bildertexte, mit denen Priester die Geschichte ihres Volkes aufzeichneten.
In addition to taking slaves and booty, wartime victors in central Mexico often burned their enemies’ codices, the hand-painted picture-texts in which priests recorded their people’s histories.
Nicht weniger als vier der Codizes erzählen die Geschichte von 8-Hirsch-Jaguarklaue, einem verschlagenen Priester, General und Politiker, der tragischerweise in die Frau seines größten Feindes verliebt war.[500] Im Jahre 1063 n. Chr.
No fewer than four of the codices treat the story of 8-Deer Jaguar Claw, a wily priest-general-politician with a tragic love for the wife of his greatest enemy.
Um das Volk zu motivieren, sagte Tlacaelel, solle die Priesterschaft die Geschichte der Mexica umschreiben, indem sie neue Codizes herstellte und die Heldentaten einfügte, deren Fehlen nun peinlich anmutete;
To motivate the people properly, Tlacaelel said, the priesthood should rewrite Mexica history by creating new codices, adding in the great deeds whose lack now seemed embarrassing and adorning their ancestry with ties to the Toltecs and Teotihuacan.
Das Nahuatl-Wort tlamatini («er, der Dinge weiß») beschrieb etwas Ähnliches wie einen «Denker und Lehrer» – mithin einen Philosophen.[273] Von dem tlamatini, der «Schrift und Weisheit verkörperte», erwartete man, dass er die Codizes niederschrieb und pflegte und durch sein Leben ein moralisches Beispiel setzte.
The Nahuatl word tlamatini (literally, “he who knows things”) meant something akin to “thinker-teacher”—a philosopher, if you will. The tlamatini, who “himself was writing and wisdom,” was expected to write and maintain the codices and live in a way that set a moral example.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test