Translation for "bunt gekleidet" to english
Translation examples
Zu meinem gelinden Erstaunen war unter den bunt gekleideten Partygängern aber kein einziger Cop zu sehen.
But to my mild surprise not a single badgeman was visible anywhere among the colorfully dressed celebrants.
Unter flatternden orangen, gelben und blauen Markisen priesen bunt gekleidete Straßenverkäufer den Passanten ihre Waren an.
Vendors, colorfully dressed beneath flimsy awnings of orange, yellow, and blue cloth, called out to passersby;
Wo sich zuvor nicht eine einzige Lebensform gezeigt hatte, schritten Hunderte von bunt gekleideten Humanoiden. Ruhig waren sie zwischen den Raumschiffen und Gebäuden unterwegs.
And in a place where before no one had existed, not one living thing, now teemed thousands of colorfully dressed humanoids, calmly going about their business between the ships and the buildings.
Torres erweckte den Eindruck, sich kaum mehr beherrschen zu können. Chakotay wandte sich von einer Computerkonsole ab – eine hilfreiche Frau hatte ihm zu erklären versucht, wie man die Kontrollen bediente – und bahnte sich einen Weg durch die Menge aus bunt gekleideten, angenehm riechenden Birsibanern.
He rose from the computer console a helpful woman had been trying to teach him how to operate, and threaded between colorfully dressed, pleasant-smelling Birsibans toward Torres. Focusing on her anger made his unsettled feeling ease.
Es konnte kaum einen beeindruckenderen Anblick geben als einen Schoner, der fast geräuschlos ins wundervoll azurblaue Wasser des Hafens einlief, unter einem Abendhimmel, dessen Wolken von der Sonne tiefgolden gefärbt wurden, während bunt gekleidete und blumenge-schmückte Menschen am Kai und am Ufer warteten.
There could be few sights more impressive than a schooner sailing effortlessly into the beautiful azure waters of a harbor under an evening sky rich with sun-tinged clouds, while colorfully dressed and beflowered people lined the pier and the beach.
die Mauern waren von Baikonen, Gesims und Fenstern übersät, und in jeder Öffnung saßen Cian, beugten sich vor, winkten, riefen zum Nachbarn hinüber oder auf die Straße hinab, sangen und schwatzten, so daß der Weg zwischen den Häusern einer Gasse in einer alten Höhlenstadt in Arizona glich, vervollständigt durch bunt gekleidete, fröhliche Geister der Indianer, die dort einst lebten.
the walls were peppered with balconies, ledges, windows, and Cian lounged or balanced precariously or thrust themselves out of all of them, calling to their neighbors across the way, or talking, or singing, so that to walk down the alleys, between the walls, was like walking beside an Arizona cliff dwelling, replete with colorfully dressed and cheerfully waving Indian ghosts, or like being under a moss-grown aviary filled with chattering rooks and magpies and starlings.
Da fiel Scarletts Blick auf eine Gestalt, die für die Straße zu bunt gekleidet war, mit einem schottischen Schal, dessen Fransen ihr bis auf die Absätze herabhingen.
At the same moment, Scarlett’s eye was caught by a figure on the sidewalk in a brightly colored dress—too bright for street wear—covered by a Paisley shawl with fringes to the heels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test