Translation for "bruchlos" to english
Similar context phrases
Translation examples
Das Empfinden von irdischer Realität war bruchlos.
The sensation of earthly reality was seamless.
Aber, so bruchlos er sich den Wandel auch vorgestellt hatte, Rebecca ließ sich nicht täuschen.
But, seamless as he imagined the change, Rebecca wasn't deceived.
Filme, die es darauf anlegten, unsere identitätsstiftenden Geschichten zu bewahren, wandten nun die Cut-and-Paste-Technik gegen die digitale Welt, der sie entstammte, als könnten sie damit die bruchlose Realität vergangener Zeiten wiederherstellen.
Movies dedicated to preserving the stories we use to understand ourselves turned the cut-and-paste technologies against the digital era from which they emerged, as if to restore the seamless reality of yesterday.
Er überbrückte bruchlos L.A.
It seamlessly bridged L.A.
Unter anderem aus diesem Grund können Journalisten und Regierungsbeamte so bruchlos ihre Stellen tauschen.
This is one reason why journalists and government officials can switch jobs so seamlessly.
Bruchlos und einheitlich zeigt sich denn auch der erste Teil der Tragödie in der Fassung von 1808.
The version of Part One that was published in 1808 did indeed prove to be seamlessly unified.
Aber das hier sah aus wie ein Fehler, ein Fehlschlag von Area X – so vieles andere hier war bruchlos und großartig assimiliert worden.
But it looked like a mistake, a misfire by an Area X that had assimilated so much so beautifully and so seamlessly.
Die Tage verliefen gleichförmig, reibungs- und ereignislos. Es war genau das Leben, das Tengo sich immer gewünscht hatte. Eine Woche ging bruchlos und fast unmerklich in die nächste über.
The days flowed by smoothly, regularly, uneventfully. This was the life that Tengo most wanted, each week linking automatically and seamlessly with the next.
Die gleichen Bedingungen.« Gavin – der echte Gavin – kniff die Augen zusammen, als gehe er im Geist die Bedingungen und deren mögliche Folgen für seine Regentschaft durch. Bruchlos schien er sich vom verrückten Gefangenen in einen ernst zu nehmenden Herrscher zu verwandeln.
Same terms.” Gavin—the real Gavin—squinted, as if considering the terms and the implications they would have on his reign, moving seamlessly from the mad prisoner to the earnest emperor.
»Die Firmenleitung befürchtet«, fuhr der kleinere bruchlos fort, »dass fünf Dollar pro Tag in den Händen mancher Männer ein ungeheures Hindernis auf dem Pfad von Rechtschaffenheit und rechtem Lebenswandel darstellen und aus ihnen eine Bedrohung für die Gesellschaft im Allgemeinen machen könnten.«
the short one seamlessly continued, “that five dollars a day in the hands of some men might work a tremendous handicap along the paths of rectitude and right living and might make of them a menace to society in general.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test